Damso – T’es mon DEL Frëngjisht Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

Heyo Melo, you made that shit?
– Heyo Melo, e bëre atë dreq?
Yeah, yeah
– Po, po.
Sale, sale
– Të pista, të pista
Where are you from?
– Nga je?
Oh, yeah, yeah
– Oh, po, po
D’où viens-tu ?
– Nga je?
Luks made this shit
– Luks e bëri këtë mut

Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : “Dernier album”
– Për disa është thjesht një strategji kur them: “albumi i Fundit”
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
– Për lojën nuk kam më respekt, pavarësisht shumave
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends “Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
– E qiva sa here qe degjon “Like” at Freeze Corleone (Ekip )
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
– Rruga mori nga unë të gjitha dëshirat e mia, ëndrrat e mia, duke lënë vetëm kromin
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (C’est plus mon dél’)
– Ajo rrotullon një të verdhë, fundi i vëllimit, nëna e tij rap francez dhe froni (është më shumë dél im’)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
– Unë e largoj familjen time nga dëshpërimi, për të shënuar shpirtrat duke bërë histori
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
– Ndryshimi i rrëfimeve për zezakët, jo, nuk është më dëshira ime
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
– I kalova netët në klube dhe bare, dashuria ekziston por jo për një natë
Contraceptif près du mini-bar
– Kontraceptive pranë mini-barit

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, nga je? (Hola, nga jeni?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Me mendësinë tënde po them se nuk je nga zona (Se nuk je nga zona)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Shumë kohë më parë pashë corazón tim të hapur (Hapni corazón tim)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Me mendësinë tënde po them se nuk je nga zona (Se nuk je nga zona)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Unë mendoj se ju jeni del ‘ im (Hola,nga jeni?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Unë mendoj se ju jeni del ‘ im (Hola,nga jeni?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Unë mendoj se ju jeni del ‘ im (Hola,nga jeni?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Unë mendoj se ju jeni del ‘ im (Hola,nga jeni?)

Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
– Sapo dola nga një ndarje (Eh), ti qelbësirë, ky është reputacioni im (Po)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
– Subjekt i rezervimit, kaq shumë akuza (Eh), unë jam njeriu toksik i marrëdhënies (Po )
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
– Nesër është një mik i madh, ai më ka parë shumë gjithçka Që Dje më bëri
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
– Kompanitë e këqija, zezakët mashtrues, më goditën me thikë në shpinë
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
– Dhemb, dhemb, dhemb, dhemb, humbas shpirtin vëlla në rrugë
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
– Por kjo është jeta, jeta, jeta, jeta, për të vërtetë, nuk ka më mut
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
– Zemra në lëvizje të ngadaltë (Oh po), që ata të shikojnë karotidin e tyre (Oh po)
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
– Unë e dua urrejtjen dhe gjakun, bëj një mijë e njëqind, të gjitha mëkatet e mia më kanë rënduar

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, nga je? (Hola, nga jeni?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Me mendësinë tënde po them se nuk je nga zona (Se nuk je nga zona)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Shumë kohë më parë pashë corazón tim të hapur (Hapni corazón tim)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Me mendësinë tënde po them se nuk je nga zona (Se nuk je nga zona)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Unë mendoj se ju jeni del ‘ im (Hola,nga jeni?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Unë mendoj se ju jeni del ‘ im (Hola,nga jeni?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Unë mendoj se ju jeni del ‘ im (Hola,nga jeni?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Unë mendoj se ju jeni del ‘ im (Hola,nga jeni?)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: