Video Ya Video
Mito
Boumi’
– Kuongezeka’
You know, I don’t like to do that
– Unajua, sipendi kufanya hivyo
Clic, clac, pa-pa-paw
– Bonyeza, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Maisha ni kumbukumbu tu, umeondoka kamwe kurudi
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Ni ngumu kuangalia ikiwa moyo wangu uko mahali
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Niambie ukweli, moja wakati macho ni mbele
Clic, clac, pa-pa-paw
– Bonyeza, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Maisha ni kumbukumbu tu, umeondoka kamwe kurudi
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Ni ngumu kuangalia ikiwa moyo wangu uko mahali
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Niambie ukweli, moja wakati macho ni mbele
En pleurs sont les étoiles qui scintillent plus au bal de la nuit
– Kulia ni nyota zinazong’aa zaidi kwenye mpira wa usiku
On d’vient comme des épaves qui s’accumulent au bord de la rive
– Tunatoka huko kama wrecks ambayo hujilimbikiza kwenye makali ya pwani
Tu m’attires un peu plus tous les jours, je le sens
– Unanivutia zaidi kila siku, ninahisi
Ton train d’vie coûte cher, je crois que j’vais perdre de l’argent
– Maisha yako ni ghali, nadhani nitapoteza pesa
Mais le risque de l’amour (C’est d’y croire seul en étant à deux)
– Lakini hatari ya upendo (ni kuamini peke yake wakati wa kuwa na wawili)
Traumatisé car un jour (J’ai cru si fort à en perdre les yeux)
– Nilihuzunika kwa sababu siku moja (nilifikiri sana kupoteza macho yangu)
Depuis devenu malhonnête car honnêtement, j’n’aime plus les gens
– Tangu kuwa mwaminifu kwa sababu kwa uaminifu, sipendi watu tena
L’amour, le vrai, coûte cher et je n’veux plus perdre de l’argent
– Upendo wa kweli ni ghali na sitaki kupoteza pesa tena
Clic, clac, pa-pa-paw
– Bonyeza, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Maisha ni kumbukumbu tu, umeondoka kamwe kurudi
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Ni ngumu kuangalia ikiwa moyo wangu uko mahali
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Niambie ukweli, moja wakati macho ni mbele
Clic, clac, pa-pa-paw
– Bonyeza, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Maisha ni kumbukumbu tu, umeondoka kamwe kurudi
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Ni ngumu kuangalia ikiwa moyo wangu uko mahali
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Niambie ukweli, moja wakati macho ni mbele
Mais la vérité, tu n’sais plus l’entendre, on a déjà essayé
– Lakini ukweli, haujui jinsi ya kuisikia tena, tayari tumejaribu
Tu sais que seuls on pourrait se rendre si on devait continuer
– Unajua kwamba ni sisi tu tunaweza kujisalimisha ikiwa tungelazimika kuendelea
Quand on s’sépare, tu sais, tu me manques car je ne sais plus qui tu es
– Tunapoachana, unajua, nakukosa kwa sababu sijui wewe ni nani tena
Je voulais que tu m’entendes mieux, mieux, mais
– Nilitaka unisikie vizuri, bora, lakini
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– Changanya, changanya, Mwanadamu huchanganyikiwa tu
Pleurer, pleurer, les joues, de larmes, étaient noyées
– Kulia, kulia, mashavu, na machozi, yalizama
Mêler, mêler, on ne savait que s’abîmer
– Changanya, changanya, tulijua tu jinsi ya kuharibiwa
J’préfère que tu restes un souvenir
– Afadhali ukae kumbukumbu
Clic, clac, pa-pa-paw
– Bonyeza, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Maisha ni kumbukumbu tu, umeondoka kamwe kurudi
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Ni ngumu kuangalia ikiwa moyo wangu uko mahali
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Niambie ukweli, moja wakati macho ni mbele
Clic, clac, pa-pa-paw
– Bonyeza, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Maisha ni kumbukumbu tu, umeondoka kamwe kurudi
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Ni ngumu kuangalia ikiwa moyo wangu uko mahali
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Niambie ukweli, moja wakati macho ni mbele
En souvenir, je te veux, mais plus jamais je reste
– Katika kumbukumbu, nataka wewe, lakini kamwe tena nitakaa
En souvenir, je nous veux, mais plus jamais d’averse
– Katika kumbukumbu, nataka sisi, lakini kamwe tena mvua
Et si toujours je te veux, j’aime mieux t’avoir en rêve
– Na ikiwa bado ninakutaka, ningependa kuwa nawe katika ndoto zangu
Ignorer la vie dans un souvenir, ouh, ouh
– Kupuuza maisha katika kumbukumbu, ooh, ooh
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– Changanya, changanya, Mwanadamu huchanganyikiwa tu
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer
– Kulia, kulia, machozi yangeweza kutuua
Mêler, mêler, on aurait pu se détester
– Changanya, changanya, tungeweza kuchukiana
Je préfère que tu restes un souvenir
– Napendelea ubaki kumbukumbu
