ROSALÍA – Reliquia Kihispania Mito & Kiswahili Tafsiri

Video Ya Video

Mito

Yo que perdí mis manos en Jerez y mis ojos en Roma
– Mimi ambaye nilipoteza mikono yangu Katika Sherry na macho yangu Huko Roma
Crecí y el descaro lo aprendí por ahí por Barcelona
– Nilikua na nilijifunza sass karibu Na Barcelona
Perdí mi lengua en París, mi tiempo en LA
– Nilipoteza ulimi Wangu Huko Paris, wakati wangu katika
Los heels en Milán, la sonrisa en UK
– Visigino Huko Milan, tabasamu NCHINI UINGEREZA

Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– Lakini moyo wangu haujawahi kuwa wangu, mimi daima kutoa, oh
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– Chukua kipande changu, kiweke wakati nimekwenda
Seré tu reliquia
– Nitakuwa relic yako

Soy tu reliquia
– Mimi ni masalio yako
Seré tu reliquia
– Nitakuwa relic yako

Perdí la fe en DC, y la amiga en Bangkok
– Nilipoteza imani KATIKA DC, na rafiki Huko Bangkok
Un mal amor en Madrid, y en México el blunt
– Upendo mbaya Huko Madrid, Na Huko Mexico butu
La mala hostia en Berlín y el arte en Graná’
– Mwenyeji mbaya Huko Berlin na sanaa Huko Graná’
En PR nació el coraje, pero el cielo nació en Buenos Aires
– Ujasiri alizaliwa KATIKA PR, lakini mbinguni alizaliwa Katika Buenos Aires
En Japón lloré y mis pestañas deshilé
– Huko Japani nililia na kope zangu zilikauka
Y en la ciudad de Cristal fue que me trasquilé
– Na katika Mji Wa Kioo ilikuwa kwamba mimi shorn
Pero el pelo vuelve a crecer, la pureza también
– Lakini nywele hukua nyuma, usafi pia
La pureza está en mí y está en Marrakech
– Usafi uko ndani yangu na uko Marrakech
No, no, no soy una santa, pero estoy blessed
– Hapana, hapana, mimi sio mtakatifu, lakini nimebarikiwa…

Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– Lakini moyo wangu haujawahi kuwa wangu, mimi daima kutoa, oh
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– Chukua kipande changu, kiweke wakati nimekwenda
Seré tu reliquia
– Nitakuwa relic yako

Soy tu reliquia
– Mimi ni masalio yako
Seré tu reliquia
– Nitakuwa relic yako

Huyendo de aquí, como hui de Florida
– Kukimbia kutoka hapa, kama nilivyokimbia Kutoka Florida
Somos delfines saltando, saliendo y entrando
– Sisi ni dolphins kuruka, kuondoka na kuingia
En el aro escarlata y brillante del tiempo
– Katika hoop nyekundu na mkali wa wakati
Es solo un momento, es solo un momento
– Ni muda tu, ni muda tu
Mar eterno y bravo, la eterna canción
– Bahari ya milele na bravo, wimbo wa milele
Ni tiene salida ni tiene mi perdón
– Yeye hana njia ya kutoka wala hana msamaha wangu

[Outro Instrumental]
– [Outro Ya Ala]


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: