Etiket: Нимӗҫле

  • Reinhard Mey – In meinem Garten Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Reinhard Mey – In meinem Garten Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Видеоклип Юрӑ Тексчӗ In meinem Garten, in meinem Garten – Ман садра, ман садра Blühte blau der Rittersporn – сенкер дельфиниум чечекленнӗ Zwischen dem Unkraut, in meinem Garten – Ҫум курӑк хушшинче, ман садра, Im Geröll in meinem Garten – Ман кил картинчи тӑкӑнчӑкра, Wo die anderen Blumen verdorr’n – Ытти чечексем ӑҫта шанаҫҫӗ Blumen…

  • ROSALÍA – Berghain Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    ROSALÍA – Berghain Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Видеоклип Юрӑ Тексчӗ Seine Angst ist meine Angst – Унӑн хӑрани-манӑн хӑрани. Seine Wut ist meine Wut – Унӑн ҫилли-манӑн ҫилӗ. Seine Liebe ist meine Liebe – Унӑн юратӑвӗ-манӑн юрату. Sein Blut ist mein Blut – Унӑн юнӗ-манӑн юн. Die Flamme dringt in mein Gehirn ein – Ҫулӑм кӗрет ман пуҫ мимине. Wie ein Blei-Teddybär…

  • Till Lindemann – Und die Engel singen Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Till Lindemann – Und die Engel singen Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Видеоклип Юрӑ Тексчӗ Ich steige hoch, ganz tief ins Firmament – Эпӗ ҫӳле, питӗ тарӑн пӗлӗтелле хӑпаратӑп. Die Zeit vergeht, doch meine Zeit verbrennt – Вӑхӑт иртет, анчах манӑн вӑхӑт иртет. Die Flügel schwer, schwer wie Blei – Йывӑр, тӑхлан пек йывӑр ҫунатсем. Im Schattenreich der Dunkelheit – Сӗмлӗх патшалӑхӗнче Hoffnungslos in Zuversicht – Шанӑҫсӑр…

  • Apache 207 – Morgen Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Apache 207 – Morgen Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Видеоклип Юрӑ Тексчӗ Wir zeigten mit dem Finger auf die Vill’n, an den’n wir als Kinder vorbeigefahren sind – Эпир ача чухне иртсе кайнӑ вилла ҫине пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӑмӑр. Heute guck’ ich zweimal hin, weil ich nicht glauben kann, an der Klingel steht jetzt mein Namensschild – паян эпӗ унта икӗ хут пӑхатӑп, мӗншӗн тесен…

  • AYLIVA – Wie? Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    AYLIVA – Wie? Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Видеоклип Юрӑ Тексчӗ Mh – Миллигенри Halt mich fest, geh nicht weg – Ҫирӗпрех тыт мана, ан кай. Ich weiß nicht, wie man liebt ohne dich – Сансӑр мӗнле юратмаллине пӗлместӗп Begreif’s nicht, ich wein’, ich – Ан ӑнлан, эпӗ макӑратӑп. Will, dass es uns noch gibt – пире халӗ те пурӑнтарасшӑн Zieh’ mich an…

  • Genius Deutsche Übersetzungen – Kendrick Lamar – Not Like Us (Deutsche Übersetzung) Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Genius Deutsche Übersetzungen – Kendrick Lamar – Not Like Us (Deutsche Übersetzung) Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Видеоклип Юрӑ Тексчӗ Pscht, ich sehe tote Menschen – Пшт, эпӗ вилнӗ ҫынсене куратӑп (Mustard on the beat, ho) – (Горчица тактикӑпа, хо) Ey, Mustard on the beat, ho – Эй, горчица тактпа, хо! Deebo, jeder Rap-Nigga, er ist ein Freiwurf – Дибо, кирек мӗнле рэп-ниггер, вӑл – штраф брокӗ Ein Mann weniger, ruf’ einen…

  • Oimara – Wackelkontakt Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Oimara – Wackelkontakt Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Видеоклип Юрӑ Тексчӗ Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern – Эпӗ сӗтел-пукан таврашӗ пулнӑ пулсан, ҫитмӗлмӗш лампа пулнӑ пулӑттӑм. I glüh gern vor, i geh gern aus, mir hauts die Sicherungen naus – Мана ҫутӑ килӗшет, мана урама тухма килӗшет, предохранительсенчен хӑсас килет. Wär ich ein Möbelstück, dann wär…

  • ZAH1DE – Ballert auf Lautlos Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    ZAH1DE – Ballert auf Lautlos Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Видеоклип Юрӑ Тексчӗ Baddie, French Nails, sturdy, London – Начар каччӑ, Француз чӗрнисем, ҫирӗп, лондон. Yapper, Yapper, alles Quatscher – Вӗркеле, вӗркеле, ку пӗтӗмпех йытӑ сӳпӗлтетни. „Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate – “Сасӑсӑр перет”? Калпакна чар, ҫисе ятӑм „Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate – “Сасӑсӑр перет”? Калпакна чар, ҫисе…

  • SAMIRA & Jazeek – Allein Da Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    SAMIRA & Jazeek – Allein Da Нимӗҫле Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

    Видеоклип Юрӑ Тексчӗ Ich bin lieber blind, als – Эпӗ суккӑрланиччен хӑвӑртрах суккӑрланатӑп. Zu seh’n, dass du von mir gehst – эсӗ ман патӑмран кайнине куратӑп Ich bin lieber taub, als – Эпӗ хӑлхасӑр юличчен хӑлхасӑр юлӑп. Zu hör’n, dass du sagst, dass du mich nicht liebst – эсӗ мана юратмастӑн тенине илтетӗп Ich nehm’…