Etiket: Турэцкі

  • Cem Adrian, Mark Eliyahu & Sezgin Alkan – Hüküm Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Cem Adrian, Mark Eliyahu & Sezgin Alkan – Hüküm Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Відэакліп Тэкст Песні Sessizlik – Цішыня Sessizlik – Цішыня Sessizlik çınlıyor sokaklarında – Цішыня звініць на вуліцах Bir ışık – Адзін святло Bir ışık – Адзін святло Bir ışık daha sönüyor ocaklarında – Яшчэ адзін святло згасае ў студзені. Var mıdır bir bildiği? – Ён што-небудзь ведае? Yok mudur hiç çaresi? – Няўжо няма лекі?…

  • Lalalar – Mecnun’dan Beter Haldeyim Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Lalalar – Mecnun’dan Beter Haldeyim Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Відэакліп Тэкст Песні Enkaz altı bir yerdeyim – Я дзесьці пад абломкамі. Kahpe dünya sırtımda – Чортава зямля ў мяне на спіне. Kâh çürüyor kâh sürünüyorum – Я гнію, я поўзаю, я поўзаю. Mecnun’dan beter haldeyim – Я горшы за вар’ята. Azıcık ışık yok mu bana – Хіба ў цябе няма для мяне трохі святла?…

  • Mert Demir – Ateşe Düştüm Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Mert Demir – Ateşe Düştüm Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Відэакліп Тэкст Песні Kaç bedende – У колькіх целах Beni aradın – Ты тэлефанаваў мне. Bu kalp sadece – Гэта проста сэрца Seni aradı – Ён тэлефанаваў табе. Dersini almadı – Ён не засвоіў урок İnada bağladı, olduramadı – Ён звязаў яе і не змог забіць. Başını göğsüne koyup – Паклаўшы галаву на грудзі, Bir…

  • Alişan – Hele Bi (Club Version) Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Alişan – Hele Bi (Club Version) Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Відэакліп Тэкст Песні Kabul et yar kabul et – Прымі гэта, яр, прымі гэта. Affetmenin sevabı çoktur – Узнагарода за прабачэнне шматлікая Kabul et yar kabul et – Прымі гэта, яр, прымі гэта. İnatlaşma manâsı yoktur – Няма сэнсу ўпарціцца Bir bıraksan kendini – Проста адпусьці сябе. Atılsan kollarıma – Калі б цябе кінулі ў…

  • Zerrin Özer – Basit Numaralar Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Zerrin Özer – Basit Numaralar Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Відэакліп Тэкст Песні Geceler haram oldu bak bu aralar – Дэкамунізацыя апошнім часам забароненая. Daha da kanmam basit o numaralar – Я больш не буду падманвацца гэтымі простымі трукамі Seni unuttum kapandı yaralar – Я забыўся пра цябе, раны зачыніліся Özlersen arama kapalı kapılar – Калі ты прапусціш Дэка, Не тэлефануй у зачыненыя дзверы Geceler…

  • Semicenk & Doğu Swag – Pişman Değilim Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Semicenk & Doğu Swag – Pişman Değilim Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Відэакліп Тэкст Песні Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan) – Я зусім не шкадую быць тваім (быць тваім) Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan) – Я зусім не шкадую што ты мяне пакрыўдзіў (што ты мяне пакрыўдзіў) Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan) – Я ні на секунду не стаміўся змагацца…

  • Cem Adrian – Ayrılık Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Cem Adrian – Ayrılık Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Відэакліп Тэкст Песні Sana uzaktan bakıyor artık gözlerim – Цяпер мае вочы глядзяць на цябе здалёк Gönlüm senden geçmez – Маё сэрца не праходзіць праз цябе Bana döndü hep sözlerim – Ён заўсёды звяртаўся да мяне са сваімі словамі Unutmak o kadar kolay mı sandın? – Ты думаў, гэта так лёгка забыцца? Ayrılık bana aşktır…

  • Özcan Deniz – Kal De Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Özcan Deniz – Kal De Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Відэакліп Тэкст Песні En derin aşklarda bile yaşanır bu gelgitler – Гэтыя прылівы здараюцца нават у самых глыбокіх любоўных адносінах Her insanın içindedir bu hırçın dürtüler – Гэтыя ваяўнічыя парывы закладзены ў кожным чалавеку Bazen bir an olur ki, şaşırırsın olanlara – Часам бывае момант, калі ты здзіўляешся таму, што адбылося Hiç olmadık yere sürükler…

  • Mabel Matiz – Aferin Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Mabel Matiz – Aferin Турэцкі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

    Відэакліп Тэкст Песні Halleniyorsun deryaya – Ты спраўляешся, лайно. Yerin yok bi’ damlaya – Табе няма дзе ўпасці. Anlamıyorsun niye geldi – Ты не разумееш, навошта ён прыйшоў Bu hayvan bu dünyaya – Гэта жывёла ў гэты свет Halleniyorsun deryaya – Ты спраўляешся, лайно. Yerin yok bi’ damlaya – Табе няма дзе ўпасці. Anlamıyorsun niye…