Etiket: ป้าง นครินทร์

  • ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ชอบมาถามว่าทำไมฉันไม่มีใคร– Her zaman neden başka kimsem olmadığını sorชอบมาใช้คำว่าเมื่อไหร่จะมีข่าวดี– Güzel haberler vermek kelime kullanımı gibi.ไปงานแต่งงานกี่งานก็โดนถามทุกทีซ้ำๆอย่างนี้– Düğüne kadar kaç iş alacağım sorulduğunda bütün ekipler bunu tekrarladı.ว่าเมื่อไหร่ที่จะถึงตาเธอ– Onu ne zaman yönlendireceğini bil.ก็ได้แต่ฝืนยิ้มทั้งที่หัวใจปริ่มไปด้วยน้ำตา– Ama gülümse, bütün kalp gözyaşlarıyla doludur.กลบเกลื่อนด้วยเสียงหัวเราะทุกครา– Her seferinde kahkahalarla parlıyordu.เวลาที่ถูกถาม เวลาที่ถูกถาม– Zaman soruyordu zaman dolduทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้– Neden böyle bir komut söylüyorsunมาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร– Gel ez ez ez ne…

  • ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม Thai Lyrics Turkish Translations

    ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม Thai Lyrics Turkish Translations

    ชอบมาถามว่าทำไมฉันไม่มีใคร– Her zaman neden başka kimsem olmadığını sorชอบมาใช้คำว่าเมื่อไหร่จะมีข่าวดี– Güzel haberler vermek kelime kullanımı gibi.ไปงานแต่งงานกี่งานก็โดนถามทุกทีซ้ำๆอย่างนี้– Düğüne kadar kaç iş alacağım sorulduğunda bütün ekipler bunu tekrarladı.ว่าเมื่อไหร่ที่จะถึงตาเธอ– Onu ne zaman yönlendireceğini bil.ก็ได้แต่ฝืนยิ้มทั้งที่หัวใจปริ่มไปด้วยน้ำตา– Ama gülümse, bütün kalp gözyaşlarıyla doludur.กลบเกลื่อนด้วยเสียงหัวเราะทุกครา– Her seferinde kahkahalarla parlıyordu.เวลาที่ถูกถาม เวลาที่ถูกถาม– Zaman soruyordu zaman dolduทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้– Neden böyle bir komut söylüyorsunมาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร– Gel ez ez ez ne…

  • ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

    ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

    ชอบมาถามว่าทำไมฉันไม่มีใคร– Immer fragen, warum ich sonst niemanden habeชอบมาใช้คำว่าเมื่อไหร่จะมีข่าวดี– Wie die Verwendung des Wortes wissen, wann ich gute Nachrichten haben werde.ไปงานแต่งงานกี่งานก็โดนถามทุกทีซ้ำๆอย่างนี้– Bis zur Hochzeit, wie viele Jobs ich bekomme, haben alle Teams dies wiederholt.ว่าเมื่อไหร่ที่จะถึงตาเธอ– Wissen Sie, wann Sie sie verweisen müssen.ก็ได้แต่ฝืนยิ้มทั้งที่หัวใจปริ่มไปด้วยน้ำตา– Aber lächle, das ganze Herz ist voller Tränen.กลบเกลื่อนด้วยเสียงหัวเราะทุกครา– Jedes Mal mit Lachen beschönigtเวลาที่ถูกถาม เวลาที่ถูกถาม– Die…

  • ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม 泰國 歌詞 土耳其 翻譯

    ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม 泰國 歌詞 土耳其 翻譯

    ชอบมาถามว่าทำไมฉันไม่มีใคร– Her zaman neden başka kimsem olmadığını sorชอบมาใช้คำว่าเมื่อไหร่จะมีข่าวดี– Güzel haberler vermek kelime kullanımı gibi.ไปงานแต่งงานกี่งานก็โดนถามทุกทีซ้ำๆอย่างนี้– Düğüne kadar kaç iş alacağım sorulduğunda bütün ekipler bunu tekrarladı.ว่าเมื่อไหร่ที่จะถึงตาเธอ– Onu ne zaman yönlendireceğini bil.ก็ได้แต่ฝืนยิ้มทั้งที่หัวใจปริ่มไปด้วยน้ำตา– Ama gülümse, bütün kalp gözyaşlarıyla doludur.กลบเกลื่อนด้วยเสียงหัวเราะทุกครา– Her seferinde kahkahalarla parlıyordu.เวลาที่ถูกถาม เวลาที่ถูกถาม– Zaman soruyordu zaman dolduทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้– Neden böyle bir komut söylüyorsunมาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร– Gel ez ez ez ne…