ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

ชอบมาถามว่าทำไมฉันไม่มีใคร
– Immer fragen, warum ich sonst niemanden habe
ชอบมาใช้คำว่าเมื่อไหร่จะมีข่าวดี
– Wie die Verwendung des Wortes wissen, wann ich gute Nachrichten haben werde.
ไปงานแต่งงานกี่งานก็โดนถามทุกทีซ้ำๆอย่างนี้
– Bis zur Hochzeit, wie viele Jobs ich bekomme, haben alle Teams dies wiederholt.
ว่าเมื่อไหร่ที่จะถึงตาเธอ
– Wissen Sie, wann Sie sie verweisen müssen.
ก็ได้แต่ฝืนยิ้มทั้งที่หัวใจปริ่มไปด้วยน้ำตา
– Aber lächle, das ganze Herz ist voller Tränen.
กลบเกลื่อนด้วยเสียงหัวเราะทุกครา
– Jedes Mal mit Lachen beschönigt
เวลาที่ถูกถาม เวลาที่ถูกถาม
– Die Zeit hat gefragt, die Zeit ist abgelaufen
ทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้
– Warum sagst du einen Befehl wie diesen
มาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร
– Komm Crush Crush Crush für was, warte ein paar Jahre, immer noch niemand
ฉันเองก็ช้ำใจเดียวดายอยู่ในความเหงา
– Ich bin traumatisiert allein in Einsamkeit
มาตอกย้ำให้เศร้าทำไม
– Hier ist zu traurig, warum
แม่ก็ถามฉันอยากจะอุ้มหลานไว ๆ
– Meine Mutter fragte, ich würde das Baby nehmen.
แม่รู้บ้างไหมหนูยังหาแฟนไม่ได้เลย
– Ich weiß? Ich finde auch eine Freundin, noch nicht.
เพื่อนๆญาติๆถ้าเห็นใจช่วยทำเฉยๆ
– Freunde, Verwandte, wenn Sympathie für die Hilfe.
อย่าถามอีกเลยไม่มีใครอยากเอ่ยเรื่องอย่างนี้
– Frag nicht nochmal. niemand will das sagen.
ทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้
– Warum sagst du einen Befehl wie diesen
มาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร
– Komm Crush Crush Crush für was, warte ein paar Jahre, immer noch niemand
ฉันเองก็ช้ำใจเดียวดายอยู่ในความเหงา
– Ich bin traumatisiert allein in Einsamkeit
มาตอกย้ำให้เศร้าทำไม
– Hier ist zu traurig, warum
ขอร้องไม่ต้องมาถามไม่ต้องมาย้ำไม่ต้องขยี้
– Bitte nicht fragen, nicht wiederholen, nicht zerquetschen
ขอร้องอย่าทำอย่างนี้ มันเหมือน Bully ปมด้อยข้างใน
– Bitte tu das nicht, es ist wie ein Tyrann, Minderwertigkeitskomplex im Inneren.
เพราะมันเริ่มจะท้อมันเริ่มจะหงอมันเริ่มไม่ไหว
– Weil es entmutigt wurde, begann es grau zu werden, es begann, ich kann nicht
พวกเธอคงไม่เข้าใจเพราะมีคนข้างกายแล้วทุกคน
– Sie würden es nicht verstehen, weil es Menschen an deiner Seite gibt und alle
ส่วนฉันต้องทนต่อไป ไม่เคยมีใครสักครั้ง
– Ich muss das nächste aushalten, niemals ein einziges Mal.
ไม่เห็นจะมีความหวัง
– Hoffe nicht
ไม่เลยสักที ไม่มีหนทางผ่านมาหลายปี เข้าใจหรือยัง
– Nein. es gibt keinen Weg über mehrere Jahre hinaus, verstanden?
ทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้
– Warum sagst du einen Befehl wie diesen
มาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร
– Komm Crush Crush Crush für was, warte ein paar Jahre, immer noch niemand
ฉันเองก็ช้ำใจเดียวดายอยู่ในความเหงา
– Ich bin traumatisiert allein in Einsamkeit
มาตอกย้ำให้เศร้าทำไม
– Hier ist zu traurig, warum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın