Etiket: 土耳其语

  • UZI – Şarkılar Sokaklara Ait 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    UZI – Şarkılar Sokaklara Ait 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    视频剪辑 歌词 İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin – 我想参与你的生活而你却把我推开了,你是个叛徒 Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin – 我没有更多的mecal,我意识到,当我从地面看,你有天空 Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin – 歌曲属于街头,但这是第一次,你有第一 Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim – 我褪色的花是蓝色的,我的身体和我在一起二十年,我忠诚的心 Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam…

  • Nikbinler – Eylülzede 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    Nikbinler – Eylülzede 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    视频剪辑 歌词 Ay bulutta saklanır – 月亮储存在云中 Eylül gözlerine doğduğu gece – 九月的夜晚诞生于眼睛 Ay bulutta saklanır – 月亮储存在云中 Eylül gözlerine doğduğu gece – 九月的夜晚诞生于眼睛 Hüzün öyle derin iklimlerde – 悲伤在如此深的气候 Bir kelime, binbir hece – 一个字,一千零一个音节 Hüzün öyle derin iklimlerde – 在如此深的气候中悲伤 Bir kelime, binbir hece – 一个字,一千零一个音节 Köşe başlarımda, ilk gözyaşlarımda – 在我的角落里,在我的第一滴眼泪里 Bir…

  • Sefo – Yerinde Dur 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    Sefo – Yerinde Dur 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    视频剪辑 歌词 (Ye-yerinde) Yerinde dur – (Eat-on-the-spot)站着别动 O seni bulur, ya – 他也会找到你的 Biri olur – 有人发生了 Ellerin olur, ya (Pu, pu) – 你有手,雅(普,普) Caddede tur – 沿街游览 Nasıl unutur, ya? – 他怎么会忘记? Konuş, otur – 说话,坐下 Eller avutur, ya – 安慰的手,要么 Vay, vay, vay, vay, vay, vay (Ah, ah) – 好吧,好吧,好吧,好吧(哦,哦) Demet ablam, hoş…

  • manifest – Manifest 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    manifest – Manifest 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    视频剪辑 歌词 (Manifest, Arem, Arman, ow) – (Manifest,Arem,Arman,ow) Manifest, manifest, manifest – Manifest碌录潞陆 Yapıyoruz kızlarımla manifest – 我们正在和我的女儿们一起做一个清单 Bizde cash, cash, cash, cash, cash – 我们有现金,现金,现金,现金,现金 Money talks, baby, hadi konuları kısa kes – 金钱谈话,宝贝,来吧,把话题缩短 Manifest, manifest, manifest – Manifest碌录潞陆 Yapıyoruz kızlarımla manifest – 我们正在和我的女儿们一起做一个清单 Bizde cash, cash, cash, cash, cash – 我们有现金,现金,现金,现金,现金 Money talks,…

  • Era7capone – SONBAHAR 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    Era7capone – SONBAHAR 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    视频剪辑 歌词 Hiç ışık yoktu – 一点光都没有 Bu yüzden parladım, çünkü elimde başka şık yoktu – 这就是我发光的原因,因为我没有任何其他别致 Gömlekte kırışık çokken artık Prada’sı Zorlu’da stoklu – 虽然衬衫上有很多皱纹,但普拉达现在已经储存在佐禄 Bu arabaya ilk binişim, ilk gidişin yüzünden yarı yolda çektiğim otostoptu – 我第一次上这辆车是因为你第一次出发,我在半路上搭的顺风车 Yaprak dalından koptu, sonbahar sadece bahaneymiş – 叶子从树枝上脱落,秋天只是一个借口 Sorsana, sebep neymiş, sende bütün sebepler yalan –…

  • Genius Türkçe Çeviri – Paris Paloma – labour (Türkçe Çeviri) 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    Genius Türkçe Çeviri – Paris Paloma – labour (Türkçe Çeviri) 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    视频剪辑 歌词 (Bir, iki, üç) – (一二三) Neden tutunuyorsun – 你为什么要坚持 Bu kadar sıkı – 太紧了 Sarktığım halata – 我悬挂的绳子 Çıkmak için bu adadan? – 离开这个岛? Bu bir kaçış planıydı (Bu bir kaçış planıydı) – 这是一个逃跑计划(这是一个逃跑计划) Dikkatlice zamanladım – 我仔细计时 Bu yüzden bırak gideyim – 让我走吧 Ve dalayım aşağıdaki dalgalara – 让我潜入下面的海浪 Kim bakar bostanlara?…

  • Lvbel C5 – kAHpE 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    Lvbel C5 – kAHpE 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    视频剪辑 歌词 Wow, İstanbul – 哇,伊斯坦布尔 He – 他 (Ver bakıyım AKDO) – (让我看看阿克多) Wow, şimdi, ha – 哇,现在,哈 Şimdi, şimdi, wow – 现在,现在,哇 Kahpe felek bana bir kere gülse – 如果那个婊子费莱克嘲笑我一次 Su vermeyin ona solmuş bi’ gülse – 如果他笑得枯萎了,不要给他喝水 Değişmez insanlar dünya da dönse – 不变的人,即使世界转动 Onları bıçaklayın konuşanı götse (Hah) – 如果你对着说话的人刺他们(哈) Sanki…

  • Genius Türkçe Çeviri – Turbo Turabi – Wine Me, Dine Me. (Türkçe Çeviri) 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    Genius Türkçe Çeviri – Turbo Turabi – Wine Me, Dine Me. (Türkçe Çeviri) 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    视频剪辑 歌词 Kızın sadece bir kalbi var, onunla oynama – 女孩只有一颗心,不要和她玩 Göğüsleriyle oyna, iki tane var – 玩她的乳房,有两个 Korkak olma, ye bir tane, ye bir tane – 不要做懦夫,吃一个,吃一个 Eğer amcığı yemezsen bir kadınla birlikte olamazsın – 你不能和一个女人,如果你不吃她的阴部 Her kızın bir dil masajına ihtiyacı var, yap bir tane – 每个女孩都需要舌头按摩,做一个 Korkak olma (Ye bir tane), ye…

  • Lvbel C5 – HAVHAVHAV 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    Lvbel C5 – HAVHAVHAV 土耳其语 歌词 & 中文 翻译本

    视频剪辑 歌词 Mmh, hani ner’desin aşkım, aşkım? – 嗯,你在哪里我的爱,我的爱? Wow, ne-nen-nen-ne-ne-ne-nen – 哇,什么,什么,什么,什么 (Ver bakıyım AKDO) – (让我看看阿克多) (Roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar) – (吼-吼-吼-吼-吼-吼-吼) Şimdi, şimdi, heh – 现在,现在,嘿 (Roar-roar-roar-roar-roar) – (吼-吼-吼-吼-吼) Nasıl bahsetmem kızlardan – 我怎么能不谈论女孩呢? Onların görüntüler mandalina – 他们的形象是普通话 Kimlerdensin, kimlerden? – 你是谁,你是谁? Bebeğim, alırım sana Submariner – 宝贝,我给你买一艘潜水艇 “Sezen Aksu”yu okuyan Serdar Ortaç gibisin…