Etiket: aiko

  • aiko – Karen no Life Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    aiko – Karen no Life Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    さよなら さよなら 早くそっぽを向いてよ– hoşçakal, hoşçakal, acele et ve arkanı dön.さよなら さよなら 悔しいから泣かないように– hoşçakal, hoşçakal, üzgünüm, o yüzden ağlama. 初めて人を愛したと思うくらい– sanırım ilk defa birini sevdim.初めて愛されてると実感したくらい– ilk defa sevildiğimi hissettim.人目気にせず本気で喧嘩したくらい– gözler umurumda değildi, ciddi ciddi kavga ettim.これが本当の恋だと感心したくらい– bunun gerçek aşk olmasından etkilendim. 嫌いになるわけないよ– senden nefret etmeyeceğim.言ってくれたあの時は嘘ついてなかったよね– o sırada yalan söylemediğini söylemiştin, değil mi? 夏が終わりを告げる– Yaz sona eriyor涼しい風が吹き始める–…

  • aiko – 花火 Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    aiko – 花火 Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    眠りにつくかつかないかシーツの中の瞬間はいつも– çarşaflardaki her an, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zamanあなたの事考えてて– seni düşünüyordum.夢は夢で目が覚めればひどく悲しいものです– Bir rüyada uyandığında rüyalar çok üzücü花火は今日もあがらない– havai fişekler bugün kalkmayacak.胸ん中で何度も誓ってきた言葉がうわっと飛んでく– göğsümde defalarca yemin ettiğim sözler korkunç bir şekilde uçuyor.1mmだって忘れないと– 1 mm…

  • aiko – 花火 Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    aiko – 花火 Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    眠りにつくかつかないかシーツの中の瞬間はいつも– jeder Moment in den Laken, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Mal, jedes Malあなたの事考えてて– ich habe an dich gedacht.夢は夢で目が覚めればひどく悲しいものです– Träume sind schrecklich traurig, wenn du in einem Traum aufwachst花火は今日もあがらない– das Feuerwerk wird heute nicht steigen.胸ん中で何度も誓ってきた言葉がうわっと飛んでく– die Worte,…

  • aiko – 花火 日本语 歌詞 中文 翻譯

    aiko – 花火 日本语 歌詞 中文 翻譯

    眠りにつくかつかないかシーツの中の瞬間はいつも– 繝ウ繝舌シ縺ォ縺、縺縺ヲ縺ッ縺薙■繧峨r縺碑ヲァ縺上□縺辅>缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧あなたの事考えてて– 我在想你。夢は夢で目が覚めればひどく悲しいものです– 梦里醒来的时候梦是可怕的悲伤花火は今日もあがらない– 烟花今天不放了.胸ん中で何度も誓ってきた言葉がうわっと飛んでく– 我在胸膛里许过很多次誓的话语,飞得赫然1mmだって忘れないと– 你必须记住它是1毫米。もやがかかった影のある形ないものに全て– 这是一个阴暗的,无形的东西。あずけることは出来ない– 我买不起。 三角の目をした羽ある天使が恋の知らせを聞いて– 三角形眼睛的羽毛天使听到了爱情的消息右腕に止まって目くばせをして– 我停在我的右臂和蒙蔽我的眼睛。疲れてるんならやめれば?– 如果你累了,为什么不停下来? 夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして– 挂在夏天的星座,从上面俯视烟花こんなに好きなんです仕方ないんです– 我非常喜欢它。 这是无可救药的。夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして– 挂在夏天的星座,从上面俯视烟花涙を落として火を消した– 我掉了眼泪,把火扑灭了。 そろったつま先くずれた砂山 かじったリンゴの跡に– 一堆脚趾,一堆沙子,一串啃苹果的痕迹。残るものは思い出のかけら– 剩下的是记忆的碎片。少しつめたい風が足もとを通る頃は– 我想在风从我脚边经过的时候挤一点笑い声たくさんあげたい– 我想给你很多笑声 三角の耳した羽ある天使は恋のため息聞いて– 翅膀三角形耳朵的天使听到爱的叹息目を丸くしたあたしを指さし– 他圆圆的眼睛指着我。一度や二度は転んでみれば– 如果你跌倒一两次 夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして– 挂在夏天的星座,从上面俯视烟花たしかに好きなんです もどれないんです– 我当然喜欢,但我不能回去了。夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして– 挂在夏天的星座,从上面俯视烟花最後の残り火に手をふった– 我把手放在最后的余烬上。 赤や緑の菊の花びら– 红色或绿色菊花花瓣指さして思う事は– 我指着什么意思ただ1つだけ そう1つだけど– 只有1。 是的,1。疲れてるんならやめれば– 如果你累了,停下来。花火は消えない涙も枯れない– 烟花不会褪色,眼泪不会枯萎。 夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして– 挂在夏天的星座,从上面俯视烟花こんなに好きなんです 仕方ないんです– 我非常喜欢它。 这是无可救药的。夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして– 挂在夏天的星座,从上面俯视烟花涙を落として– 放下你的眼泪。 夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして– 挂在夏天的星座,从上面俯视烟花たしかに好きなんです もどれないんです– 我当然喜欢,但我不能回去了。夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして– 挂在夏天的星座,从上面俯视烟花最後の残り火に手をふった–…