Нет нигде, как ты, такой
– Senin gibi hiçbir yerde böyle bir yer yok
И лишь к тебе вновь летит разум мой
– Aklım yine sana doğru akıyor
А мы друг другу кто с тобой?
– Peki biz birbirimizin yanında kimiz?
Мы с тобой вдвоем давно забыли
– İkimiz uzun zamandır unutmuştuk
А мы друг другу кто сейчас
– Ve şimdi birbirimiziz, şimdi kimiz
Кто сейчас поймет как мы любили?
– Şimdi ne kadar sevdiğimizi kim anlayacak?
Дай мне веру в себя, мне опять не до сна
– Bana kendime olan inancını ver, yine uyuyamıyorum
Снова устали глаза, а за окном весна
– Yine gözlerim yoruldu ve pencerenin dışında bahar var
Прости, но забыл тебе что-то сказать
– Üzgünüm ama sana bir şey söylemeyi unuttum
Я завязал, но все равно ты не хочешь назад
– Bıraktım ama yine de geri dönmek istemiyorsun
И как мне быть теперь или лететь к тебе
– Şimdi nasıl olacağım ya da sana nasıl uçacağım
Ты не откроешь дверь, ты привыкла терпеть
– Kapıyı açmayacaksın, tahammül etmeye alışkınsın
Рук двоих плеть и нам теплее
– İki kişinin ellerini kırbaçlayınca daha sıcak oluruz
Да, видимо этим болею
– Evet, sanırım bundan hastayım
Я забуду и просто и стану проще
– Unutacağım ve basitleşeceğim ve kolaylaşacağım
Но твое сердце все просит о помощи
– Ama kalbin her şeyden yardım istiyor
Ты говоришь, что это привычка
– Bunun bir alışkanlık olduğunu söylüyorsun
И когда пьяная снова пишешь в личку
– Ve sarhoşken tekrar kişisel olarak yazdığın zaman
Скажи зачем, скажи зачем опять?
– Nedenini söyle, nedenini tekrar söyle?
Я так устал играть, хочу спокойно спать
– Oynamaktan çok yoruldum, huzur içinde uyumak istiyorum
Один и чтобы без тебя в голове
– Yalnız başına ve sensiz kafamda olmak için
Но снова ночь без сна и я звоню тебе
– Ama yine uykusuz bir gece ve seni arıyorum
Нет нигде, как ты, такой
– Senin gibi hiçbir yerde böyle bir yer yok
И лишь к тебе вновь летит разум мой
– Aklım yine sana doğru akıyor
А мы друг другу кто с тобой?
– Peki biz birbirimizin yanında kimiz?
Мы с тобой вдвоем давно забыли
– İkimiz uzun zamandır unutmuştuk
А мы друг другу кто сейчас
– Ve şimdi birbirimiziz, şimdi kimiz
Кто сейчас поймет как мы любили?
– Şimdi ne kadar sevdiğimizi kim anlayacak?
Дай мне веру в себя, подари стимул
– Bana kendime olan inancını ver, teşvik et
Друзей меняет время, но ты меня не кинула
– Arkadaşların zamanını değiştiriyor ama sen beni terk etmedin
Прости меня неверного, прости за нервы
– Kafirleri affet, sinirlerimi bağışla
Ты научила о любви меня писать, стерва
– Bana aşk hakkında yazmayı sen öğrettin, kaltak
Мне нужно вдохновение, как нужен воздух
– İlham almaya ihtiyacım var, havaya ihtiyacım olduğu gibi
Если музыка не греет, то значит поздно
– Müzik ısınmazsa, geç olduğu anlamına gelir
Обиды смоет волнами соленой воды моря
– Kızgınlıklar denizin tuzlu su dalgalarıyla yıkanacak
Копит слезы, где разводят мосты
– Köprülerin yetiştirildiği gözyaşlarını biriktirir
Там где не гаснут звезды, тают льда
– Yıldızların sönmediği, buzun eridiği yerlerde
Где рядом быть времени, как в пустыне песка
– Kum Çölü’nde olduğu gibi zamanın nerede olduğu
Никто не скажет тебе вон из сердца
– Kimse sana kalbinden çıkmanı söylemeyecek
Где память на двоих – это кольца на пальцах
– İkinizin anısının parmaklarınızdaki halkalar olduğu yer
Та истина, та искра глаза в глаза
– O gerçek, o gözdeki göz kıvılcımı
Просто любить и от счастья лететь в небеса
– Sadece sevmek ve mutlulukla cennete uçmak için
Просто остаться и на конечной станции
– Sadece son istasyonda da kal
Любить друг друга, замерев в танце
– Dans ederken donarak birbirimizi sevmek
Просто почувствуй меня
– Sadece beni hisset
Я же замок не менял
– Kilidi değiştirmedim ki
И ключ у тебя навеки, знай
– Ve anahtar sonsuza dek senin elinde, bil ki
К моему сердцу
– Kalbime
Просто по душам греть
– Sadece kalbimle ısınmak için
В глаза так хочу посмотреть
– Gözlerimin içine öyle bakmak istiyorum ki
Но мы не вместе ведь
– Ama biz birlikte değiliz, çünkü
И нам никуда не деться
– Ve hiçbir yere gidemeyiz
Нет нигде, как ты, такой
– Senin gibi hiçbir yerde böyle bir yer yok
И лишь к тебе вновь летит разум мой
– Aklım yine sana doğru akıyor
А мы друг другу кто с тобой?
– Peki biz birbirimizin yanında kimiz?
Мы с тобой вдвоем давно забыли
– İkimiz uzun zamandır unutmuştuk
А мы друг другу кто сейчас
– Ve şimdi birbirimiziz, şimdi kimiz
Кто сейчас поймет, как мы любили?
– Şimdi ne kadar sevdiğimizi kim anlayacak?

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.