Доедешь – пиши
– Oraya gidersen yaz
Поторопи бомбилу, пусть поспешит
– Bombala’yı acele et, acele etmesine izin ver
Твои глаза, как в рекламе “Vichy”
– Gözlerin, “Vichy” reklamındaki gibi
Смотрю в них и камень с души
– Onlara ruhumdan bir taş da bakıyorum
Если спросят – не знаешь меня, скажи
– Eğer sorarlarsa, beni tanımıyorsun, söyle
Как отпустят – пулей в двери сквозь этажи
– Bıraktıkları zaman, katlardan kapıya bir kurşun sıkarak
Слови такси, пусть поспешит
– Taksiyle konuş, acele etmesine izin ver
Доедешь – пиши
– Oraya gidersen yaz
Доводилось изучать пол детально, горизонтально
– Daha önce zemini detaylı, yatay olarak inceledim
Но видно что-то не додали ещё с родительских спален
– Ama görünüşe göre ebeveynlerin yatak odalarından henüz bir şey almamışlar
Знаю, способность – далеко не всё
– Biliyorum, yetenek her şeyden uzaktır
Уверен в том, что я плохой танцор
– Eminim ben kötü bir dansçıyım
И если бы по венам попадал шприцом
– Ve eğer damarlarına bir şırınga ile girseydim
То плюнув наземь, ты бы мне попал в лицо
– Eğer yere tükürürsen yüzüme vururdun
А братика на пол, в лопатку дуло АК
– Ve kardeşi yere yatsın, bıçağındaki namlu AK
И вот уже наполовину пуст стакан
– Ve şimdi bardağın yarısı boş
Из кармана моего пиджака, номер высветится на ЖК
– Ceketimin cebinden, numara LCD’de görünecek
А ты куртку накинь, да поспеши
– Sen ceketini giy, acele et
На каком диване нам стареть, ещё решим
– Hangi koltukta yaşlanacağımıza karar vereceğiz
Доедешь – пиши, мне для души
– Oraya gidersen yaz, ruhum için bana
Нам пора, давай без возни
– Gitmemiz gerek, hadi uğraşmayalım
Куртку накинь, сумку возьми
– Ceketini giy, çantanı al
Кокос в раковину, бабоса – на половину
– Hindistancevizi lavaboya, babosa’ya – yarısına kadar
Мы не признаем вину даже наполовину
– Suçu yarı yarıya bile kabul etmiyoruz
Счастливая жизнь – счастливо
– Mutlu bir hayat – mutlu
Группа захвата в гости рвётся нетерпеливо
– Nöbetçi grup sabırsızlıkla ziyarete geliyor
Орут, что будут ломать входную
– Giriş kapısını kıracaklarına bağırıyorlar
Я улыбнулся, обнял родную
– Gülümsedim, ailemi kucakladım
Успокоил, сказал, что всё в норме
– Sakinleştirdi, her şeyin yolunda olduğunu söyledi
Пошутил про стриптизёров в мусорской форме
– Çöp üniformalı striptizciler hakkında şaka yapıyordum
Что сейчас начнут раздеваться, как откроешь двери
– Kapıları açtıktan sonra soyunmaya başlayacaklarını
И ты готова была в это поверить
– Ve sen buna inanmaya hazırdın
Меня на пол, в лопатку дуло АК
– Beni yere yatırın, bıçağımdan namlu AK
Ты плачешь, а я даже не могу подать платка
– Sen ağlıyorsun ve ben bir mendil bile veremem
Тушь потекла, говорят водостойкая – врут!
– Maskara akıyordu, suya dayanıklı diyorlar – yalan söylüyorlar!
Отнести завтра в Летуаль, пусть вернут
– Yarın Letual’e götürelim, geri versinler
Доедешь – пиши
– Oraya gidersen yaz
Поторопи бомбилу, пусть поспешит
– Bombala’yı acele et, acele etmesine izin ver
Твои глаза, как в рекламе “Vichy”
– Gözlerin, “Vichy” reklamındaki gibi
Смотрю в них, и камень с души
– Onlara bakıyorum ve taş yürekten geliyor
Если спросят – не знаешь меня скажи
– Eğer sorarlarsa, beni tanımıyorsun de
Как отпустят – пулей в двери сквозь этажи
– Bıraktıkları zaman, katlardan kapıya bir kurşun sıkarak
Слови такси, пусть поспешит
– Taksiyle konuş, acele etmesine izin ver
Доедешь – пиши
– Oraya gidersen yaz
Доедешь – пиши
– Oraya gidersen yaz
Поторопи бомбилу, пусть поспешит
– Bombala’yı acele et, acele etmesine izin ver
Твои глаза, как в рекламе “Vichy”
– Gözlerin, “Vichy” reklamındaki gibi
Смотрю в них, и камень с души
– Onlara bakıyorum ve taş yürekten geliyor
Доедешь – пиши
– Oraya gidersen yaz
Доедешь – пиши
– Oraya gidersen yaz
Куда, кому?
– Nereye, kime?
Мне в тюрьму
– Hapse gireceğim
И нас уже нет с нами
– Ve artık bizimle birlikte değiliz
И ты одна идёшь под фонарями
– Ve fenerlerin altında yalnız başına yürüyorsun
Но знай, я буду тенью
– Ama şunu bil ki ben gölge olacağım
Твоим продолжением в это мгновение
– Şu anda devamınla devam et
И нас уже нет с нами
– Ve artık bizimle birlikte değiliz
И ты одна идёшь под фонарями
– Ve fenerlerin altında yalnız başına yürüyorsun
Но знай, я буду тенью
– Ama şunu bil ki ben gölge olacağım
Твоим продолжением в это мгновение
– Şu anda devamınla devam et

Каспийский Груз – Доедешь Пиши Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.