Николай Басков – Зараза Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ты всегда кайфуешь с ней
– Her zaman onunla uçuyorsun
Она – мечта царей
– O kralların hayalidir
И ласковей морей, и сладости вкусней
– Ve denizlerden daha sevecen ve tatlılar daha lezzetlidir
А как она смешна, когда обижена
– Ve incindiğinde ne kadar komik
И как она нежна, когда обнажена
– Ve çıplakken ne kadar nazik davranıyor

И чтобы никогда не потерять тебя
– Ve seni asla kaybetmemek için
Она носит всё лучшее сразу:
– En iyisini bir kerede giyiyor:
Туфли, платья, шёлка и стразы
– Ayakkabılar, elbiseler, ipek ve rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
– Aklını karıştırmak için
Не влюбился в другую заразу!
– Başka bir hastalığa aşık olmadım!
Она носит всё лучшее сразу:
– En iyisini bir kerede giyiyor:
Туфли, платья, шёлка и стразы
– Ayakkabılar, elbiseler, ipek ve rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
– Aklını karıştırmak için
Не влюбился в другую заразу!
– Başka bir hastalığa aşık olmadım!

Да, ты будешь с ней всегда, в любые города
– Evet, her zaman onunla birlikte olacaksın, her şehre
На все вопросы “Да”
– Tüm sorulara Evet
Нежнее, чем вода
– Sudan daha nazik
Она – твой талисман, а ты – её капкан
– O senin tılsımın, sen de onun tuzağısın
Как будто ваш роман заколдовал шаман
– Sanki romanınız bir şaman tarafından büyülenmiş gibi

И чтобы никогда не потерять тебя
– Ve seni asla kaybetmemek için
Она носит всё лучшее сразу:
– En iyisini bir kerede giyiyor:
Туфли, платья, шёлка и стразы
– Ayakkabılar, elbiseler, ipek ve rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
– Aklını karıştırmak için
Не влюбился в другую заразу!
– Başka bir hastalığa aşık olmadım!
Она носит всё лучшее сразу:
– En iyisini bir kerede giyiyor:
Туфли, платья, шёлка и стразы
– Ayakkabılar, elbiseler, ipek ve rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
– Aklını karıştırmak için
Не влюбился в другую заразу!
– Başka bir hastalığa aşık olmadım!

И чтобы никогда не потерять тебя не потерять тебя
– Ve seni asla kaybetmemek için seni kaybetmemek için
Она носит всё лучше сразу:
– Her şeyi aynı anda daha iyi giyiyor:
Туфли, платья, шелка и стразы
– Ayakkabılar, elbiseler, ipek ve rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
– Aklını karıştırmak için
Не влюбился в другую заразу!
– Başka bir hastalığa aşık olmadım!
Она носит всё лучше сразу:
– Her şeyi aynı anda daha iyi giyiyor:
Туфли, платья, шелка и стразы
– Ayakkabılar, elbiseler, ipek ve rhinestones
Чтобы шаловливый твой разум
– Aklını karıştırmak için
Не влюбился в другую заразу!
– Başka bir hastalığa aşık olmadım!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın