Сёма Мишин – Правила Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ветер проводит меня домой, не дойду сам
– Rüzgar beni eve götürecek, kendim ulaşamayacağım
Ноги все еле плетутся по незнакомым местам
– Bacakları bilinmeyen yerlere zar zor dokunuyor
Пепел так нежно, красиво стекает по этажам
– Küller çok nazikçe, zeminlerden güzelce akıyor
Утром хорошо все, я такой лишь по ночам
– Sabahları her şey yolunda, sadece geceleri böyle oluyorum
По шее мелкая дрожь, мне снегом за воротник
– Boynumda küçük bir titreme var, yakamdan kar yağıyorum
Мы с тобой не нашли точек, наставили запятых
– İkimiz hiçbir nokta bulamadık, virgül koyduk
Я глотаю мысли с дымом, мой кончился черновик
– Düşüncelerimi dumanla yutuyorum, taslağım bitti
К черту эти правила
– Bu kuralları siktir et
Утонул в тебе и знаешь мне понравилось
– Senin içinde boğuldum ve biliyor musun hoşuma gitti
Не хотел любить, но ты как-то заставила, справилась
– Sevmek istemedim ama bir şekilde zorladın, başardın
Жизнь как казино, и ты на все поставила, чем ты думала?
– Hayat bir kumarhane gibidir ve sen her şeye bahse girdin, ne düşündün?
К черту эти правила
– Bu kuralları siktir et
Я вдохну в тебя, чтобы меня жестко вставило
– Seni içine çekeceğim, böylece sert bir şekilde sokulacağım
Ты стреляешь снова, лучше б ты промазала, на зло
– Yine ateş ediyorsun, kötülüğü ıskalasan iyi edersin
Другая картинка, но все те же пазлы, чем же думал я?
– Farklı bir resim, ama yine de aynı bulmacalar, ben ne düşünüyordum?
И вновь за ней плетусь, как одинокий пес
– Ve yine onu yalnız bir köpek gibi takip ediyorum
Ноги исколол все в кровь об шипы от роз
– Ayaklarım güllerin dikenlerine karşı her şeyi kana buladı
Я не вывез этот путь на груди шрам не зарос
– Bu yolu göğsümde çıkarmadım, yara izi büyümedi
Дворовая романтика катится под откос
– Avlu romantizmi raydan çıkıyor
Ай, те панельки тянутся дальше
– Ah, o paneller daha da uzuyor
Как много красоты в ней и как много фальши
– İçinde ne kadar güzellik var ve ne kadar sahte
Думать уже поздно, надо думать раньше
– Düşünmek için çok geç, daha erken düşünmeliyiz
Бой уже проигран, не будет реванша
– Savaş çoktan kaybedildi, intikam olmayacak
К черту эти правила
– Bu kuralları siktir et
Утонул в тебе и знаешь мне понравилось
– Senin içinde boğuldum ve biliyor musun hoşuma gitti
Не хотел любить, но ты как-то заставила, справилась
– Sevmek istemedim ama bir şekilde zorladın, başardın
Жизнь как казино, и ты на все поставила, чем ты думала?
– Hayat bir kumarhane gibidir ve sen her şeye bahse girdin, ne düşündün?
К черту эти правила
– Bu kuralları siktir et
Я вдохну в тебя, чтобы меня жестко вставило
– Seni içine çekeceğim, böylece sert bir şekilde sokulacağım
Ты стреляешь снова, лучше б ты промазала, на зло
– Yine ateş ediyorsun, kötülüğü ıskalasan iyi edersin
Другая картинка, но все те же пазлы, чем же думал я?
– Farklı bir resim, ama yine de aynı bulmacalar, ben ne düşünüyordum?
К черту эти правила
– Bu kuralları siktir et
Утонул в тебе и знаешь мне понравилось
– Senin içinde boğuldum ve biliyor musun hoşuma gitti
Не хотел любить, но ты как-то заставила, справилась
– Sevmek istemedim ama bir şekilde zorladın, başardın
Жизнь как казино, и ты на все поставила, чем ты думала?
– Hayat bir kumarhane gibidir ve sen her şeye bahse girdin, ne düşündün?
К черту эти правила
– Bu kuralları siktir et
Я вдохну в тебя, чтобы меня жестко вставило
– Seni içine çekeceğim, böylece sert bir şekilde sokulacağım
Ты стреляешь снова, лучше б ты промазала, на зло
– Yine ateş ediyorsun, kötülüğü ıskalasan iyi edersin
Другая картинка, но все те же пазлы, чем же думал я?
– Farklı bir resim, ama yine de aynı bulmacalar, ben ne düşünüyordum?
Утонул в тебе и знаешь мне понравилось
– Senin içinde boğuldum ve biliyor musun hoşuma gitti
Не хотел любить, но ты как-то заставила, справилась
– Sevmek istemedim ama bir şekilde zorladın, başardın
Жизнь как казино, и ты на все поставила, чем ты думала?
– Hayat bir kumarhane gibidir ve sen her şeye bahse girdin, ne düşündün?
К черту эти правила
– Bu kuralları siktir et
Я вдохну в тебя, чтобы меня жестко вставило
– Seni içine çekeceğim, böylece sert bir şekilde sokulacağım
Ты стреляешь снова, лучше б ты промазала, на зло
– Yine ateş ediyorsun, kötülüğü ıskalasan iyi edersin
Другая картинка, но все те же пазлы, чем же думал я?
– Farklı bir resim, ama yine de aynı bulmacalar, ben ne düşünüyordum?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın