ياحبيبي علامك بعيدً لك اسنين
– Bebeğim, izine yıllar kaldı.
وانت مادري وش الي غيبك عني
– Sen de Madre ve beni özlüyorsun.
انت عنيتني حر جوف ودمع عين
– Beni özgür, içi boş ve ağlamaklı demek istedin.
جعل ربي على غيابك يصبرني
– Tanrı yokluğunu bana yükledi.
اتشفق لشوفك وانا منك حزين
– Sana acıyorum ve üzgünüm.
لو تنهت ضلوعي ماختلف ظني
– Kaburgalarım gitmiş olsaydı, öyle düşünmezdim.
اي والله ان كانك تشوف
– Tanrım, eğer izliyorsan.
حدتني اكبار الظروف
– Bu koşullar beni çok etkiledi.
ليتك ع قلبي تروف ولا الحسرات
– Keşke kalbin kırılmasaydı.
اذكرك لا صب المطر كنه يوصلي خبر
– Sana hatırlatırım, yağmur yağdırmayın, ama o haber veriyor.
والبعد قاهرني قهر بشيً فات
– Ve bu boyut beni fethetti.
ليه الجفا والتغلي من عقب عشرة سنين
– On yıl sonra dehidrasyon ve kaynama
ان كان تبغا التخلي هيضت جرحً دفين
– Eğer tütün ise, vazgeç, gömülü bir yaran var.
هيضت جرحً دفين
– Gömülü bir yarayı iyileştirdi.
كيف ماجابك الشوق عندي والحنين
– Nasıl özlem ve özlem var?
كيف تنسا المحبه مبعدً مني
– Aşkın benden alındığını nasıl unutursun?
اه ماقوا فراقك تحديتني لين
– Ayrılığın ne? bana meydan okudun Lynn.
اجذب الناس عندي كل ما غني
– İnsanları çekmek istiyorum. Zengin olan her şeyim var.
زعلان ماتبغا الرضا
– Lissa tatmin olmak istiyor
وانا ع جمر الغضا
– Ve ben öfkenin közüyüm.
واذكر زمان قد مضا وشيً فات
– Ve bir şeylerin ters gittiği bir zamanı hatırlıyorum.
من جدما بغا التسلي
– Çok Bega eğlence
تراك عندي ثمين
– Sen kıymetlisin.
هات الصراحة وقلي
– Frank ve fry’ı getir.
وش عاد تبغى يبين
– Ve u gösterileri isteyen geri geldi
وش عاد تبغى يبين
– Ve u gösterileri isteyen geri geldi
Powerd by Hamza Alsardy
– Hamza Alsardy tarafından Powerd

عبدالله ال فروان – ليه الجفا Arapça Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.