فهد بن فصلا – حياة وروح Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

حي الله اللي يرد الروح
– Ruhu geri getiren yaşayan Tanrı
وأن غاب لو كنت متهني
– Ve eğer profesyonel olsaydım bunu kaçırırdım.
أسكت وراع الهوى مفضوح
– Gag ve fantezi Çoban maruz
لابد ما يحن ويغني
– Gelip şarkı söylemeli
على الرجاء و العتب و النوح
– Memnun etmek ve yas tutmak ve yas tutmak için
أعز نفسي و لكني
– Kendimi önemsiyorum, ama ben
أكافح الخافق المجروح
– Mücadele yaralı çırpıcı
اْمحبة اله ياعنك اني
– Tanrı’yı seviyorum, yani, ben
اموت في صوته المبحوح
– Onun melodik sesiyle ölüyorum.
لاقال لبيه قلت يقتلني
– Beni öldürmek için söyledim
والخد برق سرى له ضوح
– Ve yanak bir sırdır Şimşeğin berraklığı vardır
وش ذا الحلا الله يطعني
– Tanrı bana yardım edecek
حي الله اللي يرد الروح
– Ruhu geri getiren yaşayan Tanrı
واْلعين عين اشقرن مطروح
– Al Ain ashqarn Matrouh
يفتن بها الاْنس والجني
– Lance ve leprikon tarafından büyüleyici
وزودُ على وصفه المملوح
– EL-mamluh tarifi
ذوقن رفيع و صغر سني
– İnce tat ve genç
برق ورى المدلهم يلوح
– Yıldırım ve Ray el-madhlal el sallıyor
وذا والله اللي مجنني
– Deli olan Tanrı
مالي ورى محبته مصلوح
– Mali ve aşkını gördü muslouh
غير ارضي النفس والظني
– Dünyevi olmayan benlik ve sanal
ببقى معه لو يجي ويروح
– Yaşarsa yanında kalır.
ماتخيله يبتعد عني
– Hayal ettiğim şey benden uzaklaşmak
بعده و قربه حياه وروح
– Ondan sonra, hayata ve ruha yakın
منه الوصل والوفاء مني (منه الوصل و الوفاء مني)
– O’ndan ve benden (o’ndan ve benden)
حي الله اللي يرد الروح
– Ruhu geri getiren yaşayan Tanrı
حي الله اللي يرد الروح
– Ruhu geri getiren yaşayan Tanrı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın