ケツメイシ – 夏の思い出 Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
– Yaz anıları Kıyı şeridi el ele yürüdü
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
– o yaz günü arabama bindim ve
なんて思い出して感じるこの季節が
– hatırlamak ve hissetmek için ne bir mevsim
来るたび思い出してる思い出せる
– her gelişimi hatırlıyorum. hatırlıyorum.

夏の連休早めから計画立て正確な集合時間
– Erken yaz tatillerinden itibaren planlama Doğru buluşma zamanı
時間にルーズな自称「遊び人」遊びながらダラダラせず朝から
– Oyun sırasında gevşemeden sabahtan itibaren zaman içinde gevşek olan kendi kendini ilan eden bir “playboy”
点呼は完了天気は良好向かう先夏ならではの旅行
– yoklama tamamlandı Hava güzel Yaza özgü bir geziye gidiyor
山川よりやっば海男女混合で最高に grooving な音楽かけ
– Dağ nehri benden daha fazla deniz erkekleri ve kadınları en iyi kanal açma müziğine karıştı
ガンガン車に照らす陽はサンサンやる気はマンマン
– güneş arabayı aydınlatır, güneş parlar, motivasyon insandır
なぜなら車でビーチボール膨らまし頭クラクラ
– Çünkü plaj topu şişkin kafa arabada çatırdıyor
窓を開け切る cooler 辛すぎるほどの暑さ感じながら
– çok sıcak hissederken pencereyi açmak için soğutucu
ダラダラ汗流し笑いながら過ごした夏の日
– Terlerken gülmekle geçen bir yaz günü

夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
– Yaz anıları Kıyı şeridi el ele yürüdü
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
– o yaz günü arabama bindim ve
なんて思い出して感じるこの季節が
– hatırlamak ve hissetmek için ne bir mevsim
来るたび思い出してる
– her gelişimi hatırlıyorum.

潮風に抱かれ素晴らしい眺め見に行く連れと気の合う仲間で
– deniz meltemi beni kucaklıyor ve harika manzarayı görmeye gidiyorum ve iyi bir arkadaşım.
隙あらばさ無理な体に鞭打ち向かう海山川
– Bir boşluk varsa, seamount nehri imkansız bedene karşı kırbaçlanacak
車からも海パン戦闘態勢万端薄着 girl 横目うずきだす横で
– Arabadan bile Deniz ekmeği savaş duruşu tüm hafif kıyafetler kızın gözlerinin yanında karıncalanıyor
取り出すビールすぐ飲み出すしよろけ出す横で踊り出すし
– çıkaracağım, çıkaracağım, çıkaracağım, çıkaracağım, çıkaracağım, çıkaracağım, çıkaracağım, çıkaracağım, çıkaracağım, çıkaracağım, çıkaracağım.
タイムです脱ぎなさいあなたタイプです
– zamanı geldi. çıkar şunu. tipin sensin.
なんてオノロケなオトボケをそこの girl にお届け
– ne bir onoroke otoboke oradaki kıza teslim etti
テキ屋に祭り打ち上がる花火淡い物語は楽しいばかり
– Festivalde teki mağazasına fırlatılan havai fişekler Pale story sadece eğlenceli
さざ波砂文字さらってゆく夏の終わりをわかっている
– dalgaların, kumların ve harflerin süpürüldüğü yazın sonunu biliyorum.
残るのではなく残すのである夏の思い出はここにもある
– İşte geriye kalan, geriye kalan yaz anıları

夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
– Yaz anıları Kıyı şeridi el ele yürüdü
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
– o yaz günü arabama bindim ve
なんて思い出して感じるこの季節が
– hatırlamak ve hissetmek için ne bir mevsim
来るたび思い出してる
– her gelişimi hatırlıyorum.

いくつ夏を走り抜けても変わらない青い波の群れ
– Kaç yazdan geçersen geç değişmeyecek bir grup mavi dalga
波風抱かれ響く古い恋の歌も今では真夏の夢
– Dalgaları kucaklayan eski aşk şarkısı yankılanıyor artık bir yaz rüyası
思い出す二人通った渚夕日で黄金色に輝いた
– Sahilden geçen iki kişinin gün batımında altın parladığını hatırlıyorum.
夜風舞う浜辺を歩く時は月明かりの元でキスをした
– Gece sahilde dans ederken ay ışığının altında öpüştüm.
君が夏が好きでいつかノリで確か海へ行ってからそのまま
– yazı seviyorsun ve bir gün denize gideceksin ve orada kalacaksın.
灼けた肌から見せた笑顔に君と海の虜に
– Kavurucu teninden sana ve denizin esirine gösterdiğim gülümsemeye
あれから月日流れて寄り添い笑った写真を眺めて
– o zamandan beri akan resimlere bakıp sarılıp güldüler
浜辺で一人二人の夢ほどいて振り返るあの夏の思い出
– Sahilde yalnız iki kişinin hayalini kurduğum ve geriye dönüp baktığım o yazın anıları

夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
– Yaz anıları Kıyı şeridi el ele yürüdü
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
– o yaz günü arabama bindim ve
なんて思い出して感じるこの季節が
– hatırlamak ve hissetmek için ne bir mevsim
来るたび思い出してる思い出せる
– her gelişimi hatırlıyorum. hatırlıyorum.

一人だけで過ごす夏の日に (夏の日あの時思い出す場面)
– Yalnız geçirilen bir yaz gününde (bana bir yaz gününde o zamanı hatırlatan bir sahne)
振り返るとき
– geriye baktığımda
来るだけでまた思い出してく
– sadece gel ve tekrar hatırla
夏の日物語また増えてゆくだけ
– Yaz günü hikayeleri sadece tekrar artacak

夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
– Yaz anıları Kıyı şeridi el ele yürüdü
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
– o yaz günü arabama bindim ve
なんて思い出して感じるこの季節が
– hatırlamak ve hissetmek için ne bir mevsim
来るたび思い出してる
– her gelişimi hatırlıyorum.

終わりはかない夏は待たない
– son geçici. yazı beklemeyeceğim.
だが夏へのこの思いはやまない
– ama yazı düşünmeden edemiyorum.
辛すぎる暑さ思い出すはずさ
– çok sıcak. hatırlamalısın.
遥かいやまた待ったら夏だ
– uzaklarda hayır, tekrar beklersem yaz geldi demektir.
夏から秋へ だったら何?
– Ya yazdan sonbahara kadar olsaydı?
夏物語を待つものばかり
– Yaz hikayelerini bekliyorum
思い出せる?思いかげる間もなく
– hatırlayabiliyor musun?düşündükten kısa bir süre sonra.
俺らまた夏に会える
– yaz aylarında görüşürüz.

思い出せる
– hatırlıyorum.
思い出せる
– hatırlıyorum.
思い出せる
– hatırlıyorum.
思い出せる
– hatırlıyorum.
思い出せる 思い出せる 思い出せる
– hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum.
思い出せる 思い出せる
– hatırlıyorum. hatırlıyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın