陈僖仪 – 蜚蜚 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

愛上你 總會流言蜚蜚
– Sana aşık olmak her zaman söylenti olacak
聽說你 對待情像馬戲
– Aşka sirk gibi davrandığını duydum.
開心過便失憶 欣賞過便唾棄
– Eğer mutluysan, hafızanı kaybedeceksin, eğer takdir edersen, tüküreceksin.
愛你 同時亦要憎自己
– Seni seviyorum ama aynı zamanda kendinden nefret ediyorum


仿似懸崖上戀愛 其實有多精彩
– Uçurumda aşık olmak gibi. Ne kadar güzel değil mi?
全憑自欺欺騙我贏得到愛
– Kendimi kandırarak aşkı kazandım
危牆下的愛 承受太多悲哀
– Tehlikeli duvarın altındaki aşk çok fazla üzüntü taşıyor
我恨我應該 躲開
– Kaçınmam gerektiğinden nefret ediyorum.


我厭棄 聽這是是非非
– Doğru ve yanlışı dinlemekten nefret ediyorum
到最尾 決定盲目愛你
– Sonunda seni körü körüne sevmeye karar verdim.
應該我是該死 不可以沒有你
– lanetlenmeliyim. Sensiz yaşayamam.
流言替你盡力倒轉黑白
– Söylentiler sizin için siyah ve beyazı tersine çevirmek için ellerinden gelenin en iyisini yapıyor


跟你懸崖上戀愛 其實有多精彩
– Uçurumda sana aşık olmak ne kadar güzel?
全憑自欺欺騙我贏得到愛
– Kendimi kandırarak aşkı kazandım
危牆下的愛 承受太多悲哀
– Tehlikeli duvarın altındaki aşk çok fazla üzüntü taşıyor
我恨我應該 放開
– Bırakmam gerektiğinden nefret ediyorum.


若是錯愛 我不敢揭開
– Eğer yanlış aşık olursam, bunu açığa vurmaya cesaret edemem.
殘酷應該 流淚應該
– Zalim ağlamalı


苦澀無味地戀愛 難道有天花開
– Aşk acı ve tastelessly düşmek mümkün mü?
埋沒自尊心這過程可有愛
– Benlik saygısını gömme sürecinde sevgi var
流言下的愛 前面太多的比賽
– Söylentilere göre aşkın önünde çok fazla oyun var.
注定要分開
– Ayrılmaya mahkum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın