50 Cent – Best Friend (Remix) [feat. Olivia] İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah
– Evet
It’s my tape man
– Bu benim kaset adamım.
Listen to my tape
– Kasetimi dinle
I’ve waited, I’ve waited, time went by
– Bekledim, bekledim, zaman geçti
But all I could do was cry, silly (Silly)
– Ama tek yapabileceğim ağlamaktı, aptal (Aptal)
Whoooo
– Whoooo

If I was your best friend, I want you ’round all the time
– Eğer en iyi arkadaşın olsaydım, her zaman yanında olmanı istiyorum.
(I want you ’round me all the time)
– (Her zaman yanımda olmanı istiyorum)
Can I be your best friend, if you promise you’ll be mine
– En iyi arkadaşın olabilir miyim, eğer benim olacağına söz verirsen
(Girl promise you’ll be mine)
– (Kızım benim olacağına söz ver)
Please he’s just a friend (Uh huh)
– Lütfen o sadece bir arkadaş (Uh huh)
Now girl let’s not pretend (Come on)
– Şimdi kız numara yapmayalım (Hadi)
Either he is or he ain’t your man (Haha)
– Ya öyle ya da senin adamın değil (Haha)
Please say he’s just a friend
– Lütfen onun sadece bir arkadaş olduğunu söyle.
If I was your best friend
– En iyi arkadaşın olsaydım

First we get to talkin’, then we get to touchin’
– Önce konuşacağız, sonra dokunacağız.
If we could pass the phone games, we’ll be fuckin’
– Eğer telefon oyunlarını geçebilirsek, sikişiyor olacağız.
I kiss like the french then put my tongue in your ear
– Fransızlar gibi öpüyorum ve dilimi kulağına sokuyorum.
Do it like the dogs do it girl and pull on your hair
– Köpeklerin yaptığı gibi yap kızım ve saçını çek
For me a different scenery just means a different position
– Benim için farklı bir manzara sadece farklı bir konum anlamına geliyor
In the tub or on the sink, I improvise now listen
– Küvette ya da lavaboda doğaçlama yapıyorum şimdi dinle
In the chopper or on the jet, join the mile high club
– Helikopterde veya jette, mile high club’a katılın
I’m no fool I know money can’t buy me love
– Aptal değilim biliyorum para bana aşkı satın alamaz

You said that I could call you
– Seni arayabileceğimi söylemiştin.
Whenever I needed someone to listen to me
– Ne zaman beni dinleyecek birine ihtiyacım olsa
That’s why I’m here standin’ by your side
– Bu yüzden burada senin yanında duruyorum.
‘Cause you always come through for me
– Çünkü her zaman benim için geldin.
So many others tried to be where you are
– Diğerleri senin olduğun yerde olmaya çalıştı.
But they just wanted to do me
– Ama sadece beni yapmak istediler.
But you took your time and now I’m satisfied
– Ama acele etmedin ve şimdi tatmin oldum.
That’s why I want you all to me
– Bu yüzden hepinizi bana istiyorum.

‘Cause if I you were my best friend, I want you ’round all the time
– Çünkü sen benim en iyi arkadaşım olsaydın, her zaman yanımda olmanı istiyorum.
(I want you ’round me baby)
– (Etrafımda dolaşmanı istiyorum bebeğim)
Can I be your best friend, I promise boy you’ll be mine
– En iyi arkadaşın olabilir miyim, söz veriyorum oğlum benim olacaksın.
(Ooh baby, be mine)
– (Ooh bebeğim, benim ol)
I said he’s just a friend (Uh huh)
– Onun sadece bir arkadaş olduğunu söyledim.
Baby it’s not pretend
– Bebeğim bu taklit değil
Either he is or he ain’t my man (Haha)
– Ya öyle ya da benim adamım değil (Haha)
I said he’s just a friend
– Sadece bir arkadaş dedim.

If I was your best friend, I want you ’round all the time
– Eğer en iyi arkadaşın olsaydım, her zaman yanında olmanı istiyorum.
(I want you ’round me all the time)
– (Her zaman yanımda olmanı istiyorum)
Can I be your best friend, if you promise you’ll be mine
– En iyi arkadaşın olabilir miyim, eğer benim olacağına söz verirsen
(Girl promise you’ll be mine)
– (Kızım benim olacağına söz ver)
Please say he’s just a friend (Uh huh)
– Lütfen onun sadece bir arkadaş olduğunu söyle (Uh huh)
Now girl let’s not pretend (Come on)
– Şimdi kız numara yapmayalım (Hadi)
Either he is or he ain’t your man (Haha)
– Ya öyle ya da senin adamın değil (Haha)
Please say he’s just a friend
– Lütfen onun sadece bir arkadaş olduğunu söyle.
If I was your best friend
– En iyi arkadaşın olsaydım

While you in your bubble bath I can wash on your back
– Sen köpük banyodayken ben sırtında yıkayabilirim.
While you puttin’ on your lotion I can help you with that
– Sen losyonunu sürerken ben sana yardım edebilirim.
I sit and think of things to say that may make you smile
– Oturup seni gülümsetecek şeyler düşünüyorum.
Or give you gifts from my heart to reflect my style
– Ya da tarzımı yansıtman için sana kalbimden hediyeler vereceğim.
Or slang I use when we build may change how you talk
– Ya da inşa ederken kullandığım argo konuşma şeklinizi değiştirebilir.
And if I’m focused when I’m strokin’ I could change how you walk
– Ve eğer okşarken odaklanırsam yürüme şeklini değiştirebilirim.
There’s a swagger that you come with, when you come from New York
– New York’tan geldiğinde yanında bir havalı var.
I’m a hustler, I just hustle in the things that I bought
– Ben bir dolandırıcıyım, sadece satın aldığım şeyleri karıştırıyorum.
Separate, come on
– Ayrıl, hadi

I’m not afraid to explore my body
– Vücudumu keşfetmekten korkmuyorum.
Ooh, gimme that feelin’
– Ooh, ver şu hissi bana
Now we can watch some TV or play a CD
– Artık televizyon izleyebilir ya da CD çalabiliriz.
Baby that sexual healin’
– Bebeğim bu cinsel iyileşme
You tried to sing to me, you’re never on the key
– Bana şarkı söylemeye çalıştın, asla anahtarda değilsin.
But you do it just to appease me
– Ama bunu sadece beni rahatlatmak için yapıyorsun.
I rather spend my time wastin’ time with you
– Zamanımı seninle vakit geçirmeyi tercih ederim.
Ooh, you make it so easy
– Ooh, bunu çok kolaylaştırıyorsun.

‘Cause if I you were my best friend, I want you ’round all the time
– Çünkü sen benim en iyi arkadaşım olsaydın, her zaman yanımda olmanı istiyorum.
(I want you ’round all the time)
– (Her zaman yanında olmanı istiyorum)
Can I be your best friend, I promise boy you’ll be mine
– En iyi arkadaşın olabilir miyim, söz veriyorum oğlum benim olacaksın.
(Please baby be mine, yeah)
– (Lütfen bebeğim benim ol, evet)
I said he’s just a friend (Oh ooh)
– Onun sadece bir arkadaş olduğunu söyledim (Oh ooh)
Baby it’s not pretend (No baby)
– Bebeğim bu taklit değil (Bebek yok)
Either he is or he ain’t my man (No…)
– Ya öyle ya da o benim adamım değil (Hayır…)
I said he’s just a friend
– Sadece bir arkadaş dedim.

We been better than friends, for a long time
– Uzun zamandır arkadaştan daha iyiydik.
Ain’t no need to pretend, you’ll always be mine
– Numara yapmana gerek yok, her zaman benim olacaksın.
We been better than friends, for a long time
– Uzun zamandır arkadaştan daha iyiydik.
Ain’t no flippin’ or fakin’, you’ll always be mine
– Takla atmak ya da numara yapmak yok, her zaman benim olacaksın.

If I was your best friend, I want you ’round all the time
– Eğer en iyi arkadaşın olsaydım, her zaman yanında olmanı istiyorum.
(I want you ’round me all the time)
– (Her zaman yanımda olmanı istiyorum)
Can I be your best friend, if you promise you’ll be mine
– En iyi arkadaşın olabilir miyim, eğer benim olacağına söz verirsen
(Girl promise you’ll be mine)
– (Kızım benim olacağına söz ver)
Please say he’s just a friend (Uh huh)
– Lütfen onun sadece bir arkadaş olduğunu söyle (Uh huh)
Now girl let’s not pretend (Come on)
– Şimdi kız numara yapmayalım (Hadi)
Either he is or he ain’t your man (Haha)
– Ya öyle ya da senin adamın değil (Haha)
Please say he’s just a friend
– Lütfen onun sadece bir arkadaş olduğunu söyle.
If I was your best friend
– En iyi arkadaşın olsaydım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın