A.R. Rahman – New York Nagaram Tamilce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Newyork நகரம் உறங்கும் நேரம்
– Şehirde uykuya dalma zamanı
தனிமை அடர்ந்தது பனியும் படர்ந்தது
– Yalnızdı ve
கப்பல் இறங்கியே காற்றும் கரையில் நடந்தது
– Gemi battı ve rüzgar kıyıda oldu
நான்கு கண்ணாடி சுவர்களுக்குள்ளே நானும் மெழுவர்த்தியும்
– Ben ve annem dört cam duvarın içinde
தனிமை தனிமையோ கொடுமை கொடுமையோ
– Yalnızlık izolasyon zulüm zulüm

Newyork நகரம் உறங்கும் நேரம்
– Şehirde uykuya dalma zamanı
தனிமை அடர்ந்தது பனியும் படர்ந்தது
– Yalnızdı ve
கப்பல் இறங்கியே காற்றும் கரையில் நடந்தது
– Gemi battı ve rüzgar kıyıda oldu
நான்கு கண்ணாடி சுவர்களுக்குள்ளே நானும் மெழுவர்த்தியும்
– Ben ve annem dört cam duvarın içinde
தனிமை தனிமையோ
– Yalnız yalnız yalnız
தனிமை தனிமையோ கொடுமை கொடுமையோ
– Yalnızlık izolasyon zulüm zulüm

பேச்செல்லாம் தாலாட்டுப் போல
– Bütün konuşmalar ninni gibidir
என்னை உறங்க வைக்க நீ இல்லை
– Beni uyutmak için orada değilsin.
தினமும் ஒரு முத்தம் தந்து
– Her gün bir öpücük
காலை காபி கொடுக்க நீ இல்லை
– Sabah kahvesi için para ödemenize gerek yok
விழியில் விழும் தூசி தன்னை
– Bakışın üzerine düşen toz
அவள் எடுக்க நீ இங்கு இல்லை
– Onun alması için burada değilsin.
மனதில் எழும் குழப்பம் தன்னை
– Zihnin kendisinde ortaya çıkan karışıklık
தீர்க்க நீ இங்கே இல்லை
– Çözmek için burada değilsin.

நான் இங்கே நீயும் அங்கே
– Ben buradayım ve sen oradasın
இந்த தனிமையில் நிமிஷங்கள் வருஷமானதேனோ
– Bunlar yılın yalnız anları
வான் இங்கே நீலம் அங்கே
– Wan burada mavi orada
இந்த உவமைக்கு இருவரும் விளக்கமானதேனோ…
– Her ikisi de bu benzetmenin açıklayıcısıdır…

Newyork நகரம் உறங்கும் நேரம்
– Şehirde uykuya dalma zamanı
தனிமை அடர்ந்தது பனியும் படர்ந்தது
– Yalnızdı ve

நாட்குறிப்பில் நூறு தடவை
– Günlükte yüzlerce kez
உந்தன் பெயரை எழுதும் என் பேனா
– Motive edenin adını yazan kalemim
எழுதியதும் எறும்பு மொய்க்க பெயரும் ஆனதென்ன தேனா
– Kitabın adı, ama ne

சில்லென்று பூமி இருந்தும்
– En aptal Dünyadan
இந்த தருணத்தில் குளிர்காலம் கோடை ஆனதேனோ
– Kış şu anda yaz oldu

வா அன்பே நீயும் வந்தால்
– Ve ona geldiğinde
செந்தணல் கூட பனிகட்டி போல மாறும் ஏ… ஏ…
– Kırkayak bile salkım A gibi olur… Hey…

Newyork நகரம் உறங்கும் நேரம்
– Şehirde uykuya dalma zamanı
தனிமை அடர்ந்தது பனியும் படர்ந்தது
– Yalnızdı ve
கப்பல் இறங்கியே காற்றும் கரையில் நடந்தது
– Gemi battı ve rüzgar kıyıda oldu
நான்கு கண்ணாடி சுவர்களுக்குள்ளே நானும் மெழுவர்த்தியும்
– Ben ve annem dört cam duvarın içinde
தனிமை தனிமையோ
– Yalnız yalnız yalnız
தனிமை தனிமையோ கொடுமை கொடுமையோ…
– Yalnızlık tecrit veya zulüm zulümdür…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın