بلاد بر، وشعير، وعنب، وزيت
– Yabani ülke, arpa, üzüm, yağ
(وتين، ورمان، وتمر، وبيت)
– (İncir, nar, hurma ve Pete)
(بلاد بر، وشعير، وعنب، وزيت)
– (Yabani ülke, arpa, üzüm, yağ)
(وتين، ورمان، وتمر، وبيت)
– (İncir, nar, hurma ve Pete)
(بلاد بر، وشعير، وعنب، وزيت)
– (Yabani ülke, arpa, üzüm, yağ)
(وتين، ورمان، وتمر، وبيت)
– (İncir, nar, hurma ve Pete)
(بلاد بر، وشعير، وعنب، وزيت)
– (Yabani ülke, arpa, üzüm, yağ)
(وتين، ورمان، وتمر، وبيت)
– (İncir, nar, hurma ve Pete)
اي حين يوقع لي بيت؟
– Pete beni ne zaman imzalıyor?
(ذلحين معش خيمة)
– (Meclis çadırı)
او على الاقل عشة صوغيرة
– Ya da en azından küçük bir yuva.
(وزد مع اربعة اهلي)
– Dört ebeveynli Z .)
وهانا ابني اهلي
– Ve Hannah, oğlum, ailem.
(ان لا يشيلوا عليش بنايا)
– (Yeshilwa Alish Banaya için değil)
ادور لي شغلة بشقى
– Bana bir iş bul.
(بنظافة او بتراب)
– (Temiz veya kir)
وعاد اتعلم اللغة
– Dili öğreniyorum.
(ابعدي لش من حكاياتش)
– (Lesh’i masallarından uzak tut)
مع الوقت احس منسوبة
– Zamanla, atfedilebilir hissediyorum
(هانا ماش هو اليمن)
– (Hannah mash Yemen)
اي حين يوقع لي بيت؟
– Pete beni ne zaman imzalıyor?
(ذلحين معش خيمة)
– (Meclis çadırı)
او على الاقل عشة صوغيرة
– Ya da en azından küçük bir yuva.
(وزد مع اربعة اهلي)
– Dört ebeveynli Z .)
(بلاد بر، وشعير، وعنب، وزيت)
– (Yabani ülke, arpa, üzüm, yağ)
(وتين، ورمان، وتمر، وبيت)
– (İncir, nar, hurma ve Pete)
(بلاد بر، وشعير، وعنب، وزيت)
– (Yabani ülke, arpa, üzüm, yağ)
(وتين، ورمان، وتمر، وبيت)
– (İncir, nar, hurma ve Pete)
(جيت لعندش هاربة)
– JetBlue kaçıyor .)
(وانتي حسبتيني هايجة)
– Sen de çok eğlendiğimi düşündün .)
(جيت لعندش هاربة)
– JetBlue kaçıyor .)
(وحسبتش لي دار الانجاء)
– (Hasbech Lee Kurtuluş Evi)
(الانجاء)
– (Kurtaran)
(جيت، جيت)
– (Jet, Jet)
(جيت، جيت، اها)
– Jet, Jet, AHA .)
(جيت، جيت)
– (Jet, Jet)
(جيت، جيت، اها)
– Jet, Jet, AHA .)
(جيت، جيت)
– (Jet, Jet)
(جيت، جيت، اها)
– Jet, Jet, AHA .)
(جيت، جيت)
– (Jet, Jet)
(جيت، جيت، اها)
– Jet, Jet, AHA .)
اي حين يوقع لي بيت؟
– Pete beni ne zaman imzalıyor?
(ذلحين معش خيمة)
– (Meclis çadırı)
او على الاقل عشة صوغيرة
– Ya da en azından küçük bir yuva.
(وزد مع اربعة اهلي)
– Dört ebeveynli Z .)
وهانا ابني اهلي
– Ve Hannah, oğlum, ailem.
(ان لا يشيلوا عليش بنايا)
– (Yeshilwa Alish Banaya için değil)
ادور لي شغلة بشقى
– Bana bir iş bul.
(بنظافة او بتراب)
– (Temiz veya kir)
هانا ماش هو (اليمن)
– Hannah mash Ho (Yemen)
هانا ماش هو (اليمن)
– Hannah mash Ho (Yemen)
(جيت لعندش غريبة)
– (Garip bir itüzümü için Jet)
هانا ماش هو (اليمن)
– Hannah mash Ho (Yemen)
هانا ماش هو (اليمن)
– Hannah mash Ho (Yemen)
هانا ماش هو (اليمن)
– Hannah mash Ho (Yemen)
(جيت لعندش غريبة)
– (Garip bir itüzümü için Jet)
هانا ماش هو (اليمن)
– Hannah mash Ho (Yemen)
(جيت لعندش هاربة)
– JetBlue kaçıyor .)
(وانتي حسبتيني هايجة)
– Sen de çok eğlendiğimi düşündün .)
(جيت لعندش هاربة)
– JetBlue kaçıyor .)
(وحسبتش لي دار الانجاء)
– (Hasbech Lee Kurtuluş Evi)
(جيت لعندش هاربة)
– JetBlue kaçıyor .)
(وانتي حسبتيني هايجة)
– Sen de çok eğlendiğimi düşündün .)
(جيت لعندش هاربة)
– JetBlue kaçıyor .)
(وحسبتش لي دار الانجاء)
– (Hasbech Lee Kurtuluş Evi)
(بلاد بر، وشعير، وعنب، وزيت)
– (Yabani ülke, arpa, üzüm, yağ)
(وتين، ورمان، وتمر، وبيت)
– (İncir, nar, hurma ve Pete)
(بلاد بر، وشعير، وعنب، وزيت)
– (Yabani ülke, arpa, üzüm, yağ)
(وتين، ورمان، وتمر، وبيت)
– (İncir, nar, hurma ve Pete)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.