Enough said, the make-shift is a comfortable chair
– Yeterli dedi, make-shift rahat bir sandalye
Back and I’ll tell you we’re living in fear
– Geri dön ve sana korku içinde yaşadığımızı söyleyeceğim
And I don’t know why you talk so rough
– Ve neden bu kadar kaba konuştuğunu bilmiyorum
Why should I be not sure of myself
– Neden kendimden emin olmamalıyım
My intentions, they are crystal clear
– Benim niyetim, onlar kristal berraklığında
I wanna pay my duty to your daddy, dear
– Görevimi babana ödemek istiyorum, tatlım.
Hold on to your decency
– Terbiyeni koru
I’ll make you whole and we’ll be free
– Seni bir bütün yapacağım ve özgür olacağız
Isn’t it always so?
– Her zaman böyle değil mi?
The story is unfold, at least
– Bu hikaye en azından ortaya çıkıyor
You got a different role
– Farklı bir rolün var.
And now you gotta quit the scene
– Ve şimdi sahneyi bırakmalısın
I favour your flavour, I’m confronting you
– Lezzetini tercih ediyorum, seninle yüzleşiyorum
You stroke a bad patch with the man who has you
– Sana sahip olan adamla kötü bir yama okşuyorsun
And baby, won’t you consider me?
– Ve bebeğim, beni düşünmez misin?
I’ll make you whole and we’ll be free
– Seni bir bütün yapacağım ve özgür olacağız
And we’re driving alone on a Saturday night
– Ve Cumartesi gecesi yalnız gidiyoruz
Feeling alright, everything’s in sight
– İyi hissediyorum, her şey görünürde
And baby, won’t you consider me?
– Ve bebeğim, beni düşünmez misin?
I’ll make you whole and we’ll be free
– Seni bir bütün yapacağım ve özgür olacağız
Isn’t it always so?
– Her zaman böyle değil mi?
The story is unfold, at least
– Bu hikaye en azından ortaya çıkıyor
You got a different role
– Farklı bir rolün var.
And now you gotta quit the scene
– Ve şimdi sahneyi bırakmalısın
Isn’t it always so?
– Her zaman böyle değil mi?
The story is unfold, at least
– Bu hikaye en azından ortaya çıkıyor
You got a different role
– Farklı bir rolün var.
And now you gotta quit the scene
– Ve şimdi sahneyi bırakmalısın
Isn’t it always so?
– Her zaman böyle değil mi?
The story is unfold, at least
– Bu hikaye en azından ortaya çıkıyor
You got a different role
– Farklı bir rolün var.
And now you gotta quit the scene
– Ve şimdi sahneyi bırakmalısın

Absynthe Minded – My Heroics, Part One İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.