Ahmed Sheba – Ah Law Leabt Ya Zahr Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

اللي له قرش مابينامش ما بالك بقى باللي عليه
– Kim bir kuruş vardır? aklında ne var?
ملعون أبوك يا فقر يا حاوجني للأندال
– Lanet olası baban, zavallı, yalvarırım Andal’a.
ذليت عزيز النفس عشان عديم المال
– Parası olmadığı için Aziz’i küçük düşürdüm.
ملعون أبوكي يا عوزة ذلة السؤال قتال
– Lanet olası baban UzA. aşağılama. soru. kavga.

آه لو لعبت يا زهر واتبدلت الأحوال
– Ah, eğer oynarsan, çiçek açarsan ve işler değişirse.
وركبت أول موجة في سكة الأموال
– Ve para rayındaki ilk dalgaya bindim.

أروح لأول واحد احتاجتله في سؤال
– Bir soruda ihtiyacın olan ilk soru için Valgus.
كسر بخاطري ساعتها ودوقني ضيقه الحال
– Saatiyle ilgili fikrimi kırdım ve beni sıkı tuttum.
أعمل معاه الصح انا وأسنده لو مال
– Onunla doğru çalışıyorum ve parası varsa onu destekliyorum.
وأقف جنبه فى المحن وأكون طويل البال
– Sıkıntı içinde onun yanında duruyorum ve uzun boylu oluyorum.
وأعرفه ان الفلوس مبتعملش رجال
– Ve paranın erkekler tarafından kazanıldığını biliyorum.
والحوجة مرة وياما بهدلت أبطال
– Ve bir kez ve Yama bhadlet kahramanlarına ihtiyacım var

بس خلاص انا نفسي اتسدت
– Ama temelli olarak ben de tıkandım.
بعد ما ايدي للواطي اتمدت
– Eşcinsel ellerim uzatıldıktan sonra
كنت عامل خدي مداس بحب الخير لكل الناس
– Ben bir elmacık işçisiydim, tüm insanlar için iyilik sevgisi tarafından çiğnendim.
بقيت ع التراب بنداس ناس تخوني وناس تبيعني
– Beni aldatan ve beni satan insanlarla çamurun içinde kaldım.

الدنيا كانت ولا فارقة مشيلتش انا قرش فى زنقة
– Ringde köpekbalığıyım.
كل أما اتمنى حاجة تضيع، أضحك دقيقة أحزن أسابيع
– Kayıp gerekli keşke her anne, bir dakika, hüzünlü hafta gül.
زهقت من كتر الترقيع ومش لاقيلي بر أرسى
– Yama kesici ve örgü lagele BR Arsi’den kayboldu
عشت الحياة بكل سذاجة مطلعتش م الدنيا بحاجة
– Dünyanın neye ihtiyacı olduğunu bilerek hayatı safça yaşadım.
وهو مين واخد حاجة ما كله هيسيبها ويمشي
– Ve o min, onunla ilgili her şeyi alıyor ve yürüyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın