Alex Rose & Casper Mágico – Darte Remix (feat. Ñengo Flow, Bryant Myers, Noriel, Juhn, Miky Woodz, Jhay Cortez & Myke Towers) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tú sabes lo que yo quiero hacerte
– Sana ne yapmak istediğimi biliyorsun
Dime cuánto tengo que esperar
– Ne kadar beklemem gerektiğini söyle
¿Cuántos días, cuántas horas para verte?
– Seni görmek için kaç gün, kaç saat?
Si yo tengo mis amigas
– Eğer arkadaşlarım varsa
Y tú tienes tus amigos
– Ve arkadaşların var
Pero yo me apago si no prendo contigo
– Ama seninle açılmazsam kapatacağım.
Llevo par de días ya pensando en ti
– Birkaç gündür seni düşünüyorum.
Oye, y solamente te quería decir
– Hey, ben de sana söylemek istedim.

Me siento solo si no estás aquí
– Burada olmazsan kendimi yalnız hissediyorum
Es que niguna me lo hace como tú
– Kimse bana senin gibi yapmıyor mu?
Si estoy bellaco, solo pienso en ti
– Eğer güzelsem, sadece seni düşünürüm
Con ganas de llamarte y decirte
– Seni arayıp sana söylemeyi dört gözle bekliyorum

Quiero chingarte, darte
– Seni becermek istiyorum, sana
Dime si tú no
– Söylemezsen söyle.
Quieres que yo toque tus partes
– Parçalarına dokunmamı mı istiyorsun?
Y te moje to’
– Ve seni ıslattım-‘
Quiero llevarte a mi cuarto
– Seni odama götürmek istiyorum.
Hacerlo sin condón
– Prezervatif olmadan yapıyor
A ella le gusta mezclar codeína y oxycodone
– Kodein ve oksikodonu karıştırmayı sever.

Uh, sé que le gusta cuando yo le hago de to’ porque llegó
– Onunla oynamaktan hoşlandığını biliyorum çünkü o geldi.
No comió mierda, el panti se quitó
– Bir bok yemedi, panti havalandı.
No’ conocemo’ tanto que las posiciones las anticipó (You know it)
– O kadar çok ‘bilmiyoruz’ ki beklediği pozisyonlar (Bunu biliyorsunuz)
Después que le di, a su novio lo beto’
– Ben verdikten sonra, erkek arkadaşına ben beto’
Cuando me la estoy comiendo, no creemo’ en freno (No)
– Onu yerken, ona inanmıyorum (Hayır)
Le dije “I wanna fuck you” ya es mío ese terreno
– “Seni sikmek istiyorum” dedim, o toprak zaten benim
Tranquila, bebé, que no soy de esos que riegan veneno (No)
– Sakin ol bebeğim, ben zehir saçanlardan değilim (Hayır)
A tus nalgas le hice un sold out porque de leche te las lleno
– Kalçalarına süt doldurduğum için sattım.
Por más que traten de copiarte, no hay quien me engañe
– Seni ne kadar kopyalamaya çalışsalar da beni aldatacak kimse yok.
Ni aunque se surtan tu perfume después que se bañen (Hol’ up, no-o-o)
– Banyo yaptıktan sonra parfümünü doldursalar bile (Selam, hayır-o-o)
Primero me dijo “Me debes un polvo y quiero que me saldes”
– Önce bana “Bana bir bok borçlusun ve benden kurtulmanı istiyorum” dedi.
Después dijo “Miky, bájale, que ya el toto me arde”
– Sonra dedi ki: “Miky, onu yere bırak, toto zaten benim için yanıyor.”

Me siento solo si no estás aquí
– Burada olmazsan kendimi yalnız hissediyorum
Quiero chingarte y sé que lo mismo quieres tú
– Seni becermek istiyorum ve senin de aynı şeyi istediğini biliyorum
Cuerpo a cuerpo y mi sudor te cae encima
– Bedenden bedene ve terimim sana düşüyor
I wanna fuck, tú me prende flow vitrina
– Sikmek istiyorum, beni akış gösterisine çeviriyorsun

Soy un bellaco, ya tú me conoces
– Ben bir güzelim, beni zaten tanıyorsun
Ninguna me hace chinando lo que tú a mí me haces
– Kimse bana senin bana yaptığını yapmaz chinando
No encuentro quien me haga venir como tú, todavía
– Senin gibi gelmemi sağlayacak birini bulamıyorum, henüz
Recuerdo cuando en casa nos cayó la policía
– Evde polisin üzerimize düştüğü zamanı hatırlıyorum.
Por lo duro que gritabas cuando te lo metía
– İçine koyduğumda ne kadar bağırdığın için
Y mientra’ un phillie prendía
– Ve bir phillie açıkken
Hicimo’ un par de threesome’ y también nos tiramos orgías
– ‘Birkaç üçlü’ yaptık ve ayrıca seks partisi yaptık
Me levanto pensando en ti, baby, no miento
– Seni düşünerek uyanıyorum bebeğim, yalan söylemiyorum
Y te llamo cuando quiero chingarte, eh
– Ve seni sikmek istediğimde ararım, huh
Y jalarte el pelo mientras te hablo suciería’
– Ve seninle kirli konuşurken saçını çek.”
Hoy quiero darte y mañana repetirlo otra vez
– Bugün sana vermek istiyorum ve yarın tekrar ediyorum

Baby, dame el pin que ya voy por ahí
– Bebeğim, ver şu iğneyi Ben zaten dışarıdayım
Tú pon el papel que yo pongo la weed
– Sen kağıdı koy, ben otu koyuyorum.
No sé que me hiciste pa’ yo estar así
– Böyle olmak için bana ne yaptığını bilmiyorum.
Adicto a tus nalgas como codeine
– Kodein gibi kalçalarına bağımlı
He experimentado con otras, pero nunca encuentro
– Başkaları ile deney yaptım, ama asla bulamadım.
Alguien como tú con esos movimientos
– Senin gibi biri bu hareketlerle
Contigo yo me atreví a echártela adentro
– Seninle onu içeri atmaya cesaret ettim
Como cuando te metía encima del asiento
– Seni koltuğun üstüne koyduğum zamanki gibi
Bebecita, tú eres la favorita
– Küçük bebeğim, sen en sevilensin
La única que me hace venir si me grita
– Eğer bana bağırırsa beni boşaltan tek kişi

Ya estoy llegando pa’ comerte completita
– Seni yemeye geliyorum bile.
Es que este bicho ya te necesita y
– Bu böceğin zaten sana ihtiyacı var ve
Me siento solo si no estás aquí
– Burada olmazsan kendimi yalnız hissediyorum
Es que niguna me lo hace como tú
– Kimse bana senin gibi yapmıyor mu?
Si estoy bellaco, solo pienso en ti
– Eğer güzelsem, sadece seni düşünürüm
Con ganas de llamarte y decirte
– Seni arayıp sana söylemeyi dört gözle bekliyorum

Quiero chingarte, darte
– Seni becermek istiyorum, sana
Dime si tú no
– Söylemezsen söyle.
Quieres que yo toque tus partes
– Parçalarına dokunmamı mı istiyorsun?
Y te mojé to’
– Ve seni ıslattım-‘

Quiero llevarte a mi cuarto
– Seni odama götürmek istiyorum.
Hacerlo sin condón
– Prezervatif olmadan yapıyor
A ella le gusta mezclar codeína y oxycodone
– Kodein ve oksikodonu karıştırmayı sever.

Bebé, ponte linda, hoy quiero follarte
– Bebeğim, şirin ol, bugün seni becermek istiyorum
Voy a darte bien duro hasta que te rindas
– Sen vazgeçene kadar sana sert vuracağım
Marimba y codeína con Sprite pa’ que te endrogue’
– Sprite pa ‘que te endrogue’ ile Marimba ve kodein
Vamo’ a bellaquear, contigo quiero mojar el nugget
– Hadi bellaquear’a gidelim, seninle külçeyi ıslatmak istiyorum
Acapella sin casco
– Kasksız Acapella
La yerba dentro ‘el frasco
– Kavanozun içindeki bitki

Chingamo en una cabaña por Maya o por Añasco
– Maya ya da Añasco tarafından bir kabinde Chingamo
To’ moja’o el hot pant, bien bellacos lo’ do’
– ‘Sıcak pantolon moja’o için, bien bellacos lo’ do’
Te gusta que te abra el pan pa’ que te ponga el hot dog
– Sosisli sandviç koyman için ekmeğini açmamı mı istiyorsun?

Me dice que no pare, que se va a venir
– Bana durmamamı söylüyor, geliyor.
Me chinga como demonia en la cama
– Yatakta bir iblis gibi sik beni
Tú y yo solos donde nadie vaya a intervenir
– Sen ve ben kimsenin müdahale etmeyeceği bir yerde yalnızız
Siempre que me vengo, se la traga
– Ne zaman gelsem yutuyor.

Mami, llega ‘onde mí
– Anne, gel bana
Pa’ irnos lejos de aquí
– Buradan uzaklaşmak için
Ella solo quiere chingar con el Real G
– O sadece istiyor için sikme ile the gerçek G
Baby, mírame bien
– Bebeğim, bana iyi bak
Sé que tú buscas lo mismo también
– Senin de aynı şeyi aradığını biliyorum.
Andas mal, pero dentro de tu mal me siento bien
– Yanılıyorsun ama hatanın içinde kendimi iyi hissediyorum

No puede ser que te tenga
– Sana sahip olmam olamaz.
Encedi’o en mis brazos sin ropa te vengas
– Encedi’o kollarımda kıyafetsiz geliyorsun
Mami, no te sorprendas
– Anne, şaşırma.
Volver a besar y volver a tenerla
– Tekrar öpmek ve ona tekrar sahip olmak
Yo vo’a hacer que tú te prenda’
– Sana bağlanmanı sağlayacağım’
No vo’a dejar que tú te duerma’
– Uykuya dalmana izin vermeyeceğim’
Enfermo de amor, te doy calor para que vuelva’
– Aşk hasreti, sana geri dönmen için sıcaklık veriyorum.”

Baby, I wanna fuck you, como Akon
– Bebeğim, seni sikmek istiyorum, Akon gibi
Tú sabes que yo me lo merezco
– Bunu hak ettiğimi biliyorsun.
Ella le echa codeína al refresco
– Sodaya kodein koyuyor.
Dice que yo se lo hago perfecto
– Onun için mükemmel yaptığımı söylüyor.
Ella se volvió adicta al sexo
– Seks bağımlısı oldu
Me lo mama por el expreso
– Ekspres için beni emiyor
Cuando estoy solo, yo te pienso
– Yalnız olduğumda, seni düşünüyorum
Te tuve que sacar del friendzone
– Seni friendzone’dan çıkarmak zorunda kaldım.
Quiero darte día y noche
– Sana gece gündüz vermek istiyorum
En el cuarto o en el coche
– Odada veya arabada
Y se quedó en mi ropa Polo tu perfume Dolce
– Ve parfümünle giysilerimde kaldı Dolce
Aún me acuerdo de las poses
– Pozları hala hatırlıyorum
Ella es freaky, me pide que la espose
– Acayip biri, onu kelepçelememi istiyor.

Quiero chingarte, darte
– Seni becermek istiyorum, sana
Dime si tú no
– Söylemezsen söyle.
Quieres que yo toque tus partes
– Parçalarına dokunmamı mı istiyorsun?
Y te moje to’
– Ve seni ıslattım-‘
Quiero llevarte a mi cuarto
– Seni odama götürmek istiyorum.
Hacerlo sin condón
– Prezervatif olmadan yapıyor
A ella le gusta mezclar codeína y oxycodone
– Kodein ve oksikodonu karıştırmayı sever.

To’ lo que ella le gusta, yo me lo sé
– Neyi sevdiğini biliyorum.
Prefieres chingar en vez de zapato y cartera
– Ayakkabı ve cüzdan yerine sikişmeyi tercih edersin.
Mezcla codeína con percocet
– Kodeini percocet ile karıştırın
Y yo le vo’a dar hasta que Don Francisco muera
– Ve Don Francisco ölene kadar ona vereceğim
No entiendo cómo pasó, tal vez fue un déjà vu
– Nasıl olduğunu anlamıyorum, belki de deja vu’ydu.
Siempre que chingo con otra, pienso que eres tú
– Ne zaman başkasıyla sevişsem, sanırım o sensin.
Está cabrón, me juquié con la muchacha
– O bir piç, kızla oynadım.
Y eso que todo empezó con un bellaqueo de Snapchat
– Ve her şey bir Snapchat hack ile başladı

¿Quién diría que me iba a juquiar?
– Sarhoş olacağımı kim bilebilirdi?
Que to’ los días en ti iba a pensar
– Senin içinde düşüneceğim günlere
Dime si sientes lo mismo pa’ saber si estoy mal
– Bana aynı şeyi hissedip hissetmediğini söyle, eğer yanılıyorsam bil.
O si quieres ahora pa’ pasarte a buscar
– Ya da almak için şimdi uğramak istersen

Me dijo “Sin condón y también sin condiciones”
– Bana “Kondomsuz ve şartsız” dedi.
Hoy quiere chingar, no quiere tener relaciones
– Bugün sevişmek istiyor, ilişki kurmak istemiyor
Yo no le pregunto pa’ que ella no me cuestione
– Beni sorgulamasın diye ona sormuyorum.
A ti es que yo te quiero dar aunque las otras se encabronen
– Diğerleri üzülse bile sana vermek istediğim sensin.
Baby, dime cuando (Ey)
– Bebeğim, söyle bana ne zaman (Hey)
Quería bailar como stripper y montó el tubo en el cuarto
– Striptizci gibi dans etmek istedi ve odada tüpe bindi
Siempre que cobro contigo los gasto’
– Ne zaman sizden para toplasam, onları harcarım.”
Y terminamos en mi cama, bebiendo y fumando
– Ve sonunda yatağımda içtik ve sigara içtik
Mezclando
– Karışım

Esta gente te tira, baby, pero no están ni facturando
– Bu insanlar seni atıyor bebeğim ama fatura bile ödemiyorlar
Siempre que cobro contigo los gasto’
– Ne zaman sizden para toplasam, onları harcarım.”
Bebiendo codeína y prendiendo un blunt
– Kodein içmek ve künt yakmak

Baby, te quiero dar pero sin condón
– Bebeğim, sana vermek istiyorum ama kondomsuz
Te traje codeína mezcla’o con Cyclone
– Siklonla karıştırılmış kodein getirdim.
Yo no me vo’a venir, me eché la oxcycodone
– Gelmek istemedim, oksikodonu attım.
Forniquemo’ hasta mañana y olvídate de ese cabrón (De ese cabrón)
– Yarına kadar zina edeceğiz ve o piçi unutacağız (o piç kurusu)
Porque él no sabe darte (Ah)
– Çünkü sana nasıl vereceğini bilmiyor (Ah)
Te pelea con cojone’ y no para ‘e maltratarte (Maltratarte)
– Seninle cojone ile savaşır ve sana kötü davranmak için durmaz (Sana kötü davranmak)

Baby, yo bien rico vo’a chingarte (
– Bebeğim, yo bien rico vo’a chingarte (
Hasta que tú grites mi nombre, pero yo nunca vo’a amarte
– Adımı söyleyene kadar, ama seni asla sevmeyeceğim

Me siento solo si no estás aquí (Baby)
– Burada değilsen kendimi yalnız hissediyorum (Bebeğim)
Es que ninguna me lo hace como tú (Ninguna)
– Bunu bana senin gibi kimse yapmıyor mu (Hiçbiri)
Si estoy bellaco, solo pienso en ti (En ti)
– Eğer güzelsem, sadece seni düşünüyorum (Senin hakkında)
Con ganas de llamarte y decirte
– Seni arayıp sana söylemeyi dört gözle bekliyorum

¿Me sigue’, o no me sigue’ todavía?
– Beni takip ediyor musun, etmiyor musun?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın