Alex Ubago Feat. Jesús Navarro – A gritos de esperanza İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

A pesar que la luna no brille, mañana
– Ay parlamasa da, yarın
Me dará igual, pues sólo verte reír
– Umurumda değil, sadece güldüğünü görmek için.
Es lo que me hace feliz, mi alma
– Beni mutlu eden şey bu, ruhum

Y es verdad que una mirada distinta
– Ve bu doğru, farklı bir bakış
O algún gesto más frío, se clava
– Ya da daha soğuk bir jest, yapışır
En mi pecho, daga del desconcierto
– Göğsümde, şaşkınlık hançeri
Pero amor, ahí está la magia
– Ama aşk, işte sihir

Ahora que te veo, niña, ya te echo de menos
– Seni gördüğüme göre seni şimdiden özlüyorum evlat.
No imagino mis heridas si algún día te vas lejos
– Eğer bir gün gidersen, yaralarımı hayal bile edemiyorum.
¿Que haría por esto?
– Bunun için ne yapardım?

Si preguntan por mí
– Eğer beni sorarlarsa
No les digas dónde fui
– Onlara nereye gittiğimi söyleme.
Que tu alma sea fuerte
– Ruhun güçlü olsun
Y cuando mires hacia el frente
– Ve ileriye baktığında
No recuerdes todo lo que no te di
– Sana vermediğim her şeyi hatırlama

Y es que quedan tantas cosas
– Ve geriye o kadar çok şey kaldı ki
Por contarte y que me cuentes
– Sana ve bana söylediğin için
Tantos ratos y pasiones por vivir
– Yaşamak için çok fazla an ve tutku
A tu lado
– Senin yanında
Oh, mi vida
– Oh, hayatım
A tu lado, oh
– Senin yanında, oh

Y ojalá, que nuestros ojos sí brillen, mañana
– Umarım yarın gözlerimiz parlar.
Y que tu voz siga pidiéndome a gritos amor
– Ve sesin aşk için haykırmaya devam ediyor
A gritos de esperanza
– Bir umut çığlığı

Oh ahora que te tengo
– Oh şimdi seni yakaladım
No pienso perder el tiempo
– Zamanımı boşa harcamayacağım.
Ni perderme por mi absurdo ego ni un solo momento
– Ya da saçma egom için kendimi kaybederim tek bir an bile
Se esfuma el miedo
– Korku kaybolur

Si preguntan por mí (si preguntan por mí)
– Eğer beni sorarsan (eğer beni sorarsan)
No les digas dónde fui (eh)
– Onlara nereye gittiğimi söyleme.
Que tu alma sea fuerte
– Ruhun güçlü olsun
Y cuando mires hacia el frente
– Ve ileriye baktığında
No recuerdes todo lo que no te di
– Sana vermediğim her şeyi hatırlama

Que tu luz brille por siempre
– Işığınız sonsuza dek parlasın
Porque tú te lo mereces
– Çünkü bunu hak ediyorsun
Y perdona si algún día pretendí
– Ve eğer numara yaptıysam özür dilerim.
Que no fueras
– Olmadığınızı
Oh, tú misma, no, no
– Kendin, hayır, hayır.

Y si preguntan por ti
– Ve eğer seni sorarlarsa
Solo diré que te ví
– Sadece seni gördüğümü söyleyeceğim.
En mis sueños una noche
– Bir gece rüyalarımda
Y solo sueño desde entonces
– Ve o zamandan beri sadece rüya görüyorum
Para verme cada día junto a ti
– Beni her gün yanında görmeye

Y es que quedan tantas cosas
– Ve geriye o kadar çok şey kaldı ki
Por contarte y que me cuentes
– Sana ve bana söylediğin için
Tantos ratos y pasiones por vivir
– Yaşamak için çok fazla an ve tutku
A tu lado
– Senin yanında
Oh, mi vida
– Oh, hayatım
A tu lado
– Senin yanında




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın