Alfredo Olivas – El Paciente İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Qué difícil es la vida
– Hayat ne kadar zor
Cuando existe incertidumbre
– Belirsizlik olduğunda
Y qué feo sabe la muerte
– Ve ölümün tadı ne kadar çirkin
Cuando se hace por costumbre
– Alışkanlık dışı yapıldığında

Hasta mi cuerpo arribaron
– Vücudum gelene kadar
Visitas inesperadas
– Beklenmeyen ziyaretler
Una se quedó conmigo
– Biri benimle kaldı
Las otras iban de pasada
– Diğerleri geçiyordu.

Unas caras con asombro
– Bazı yüzler şaşkınlıkla
Y otras más desfiguradas
– Ve diğerleri daha şekilsiz
El doctor viene en camino
– Doktor yolda.
De seguro ya no tarda
– Artık uzun sürmeyeceği kesin.

La esperanza seguía viva
– Umut hala hayattaydı.
Pero la sangre me abandonaba
– Ama kan beni terk ediyordu.
Preguntaba por mi estado
– Devletimi soruyordum.
Pero nadie contestaba
– Ama kimse cevap vermedi

Con la mirada hacia el techo
– Tavana bakan bakışlarla
Y una movilidad nula
– Ve sıfır hareketlilik
La ansiedad y el desespero
– Kaygı ve umutsuzluk
Con el miedo se acumula
– Korku birikir

¿Cómo pasaron los hechos?
– Olaylar nasıl oldu?
Preguntaba peritaje
– – Uzman
“Señor, ahora le contesto
– “Efendim, şimdi size cevap veriyorum.”
Solo deje que la cuaje”
– Bırak ayarlansın. “

Y es que cómo se prepara
– Ve bu şekilde hazırlanır
Para dejar esta vida
– Bu hayattan ayrılmak için
Si yo no compré boleto
– Eğer bilet almasaydım
Y ya estaba de salida
– Ve ben zaten çıkıyordum.

Quisiera ser Catarino
– Catarino olmak istiyorum.
Pa’ curarme con saliva
– Beni tükürükle tedavi etmek için
La esperanza se quedaba
– Umut kaldı
Pero el tiempo se me iba
– Ama zaman bana tükeniyordu

Con la calma por minuto
– Dakikada sükunetle
Y el suero de segundero
– Ve ikinci el serum
Como una fiera enjaulada
– Kafesli bir canavar gibi
A punto de perder el cuero
– Deriyi kaybetmek üzere.

El doctor ya está llegando
– Doktor geliyor bile.
Preparen bien al paciente
– Hastayı iyi hazırlayın
Paciencia es lo que no tengo
– Bende ne sabır
Espero y no haya inconvenientes
– Umarım ve herhangi bir rahatsızlık olmaz

Por si acaso no la libro
– Her ihtimale karşı onu tutuklamam.
Algo más quiero pedirles
– Sormak istediğim başka bir şey
No me entierren, no me cremen
– Gömmeyin beni, yakmayın beni
Por si ya no quiero morirme
– Belki artık ölmek istemiyorum diye.

Y es que en casos como este
– Ve bu gibi durumlarda bu
Siempre tiendo a arrepentirme
– Her zaman pişman olma eğilimindeyim.
Ya se me acabo el papel
– Kağıdım bitiyor.
Es tiempo de despedirme
– Elveda deme zamanı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın