Anastacia – I’m Outta Love İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Ooh, oh, whoa
– Ooh, oh, whoa
Yeah, yeah,
– Evet, Evet,
Yeah, yeah
– Evet, Evet

Oh yeah, aha
– Oh evet, aha
Now, baby, come on
– Şimdi, bebeğim, hadi
Don’t claim that love you never let me feel
– Bu aşkı iddia etme asla hissetmeme izin verme
I should have known
– Bilmeliydim.
‘Cause you’ve brought nothing real
– Çünkü gerçek bir şey getirmedin.
Come on, be a man about it
– Hadi, bu konuda bir erkek ol
You won’t die
– Ölmezsin
I ain’t got no more tears to cry
– Ağlayacak gözyaşım kalmadı
And I can’t take this no more
– Ve artık buna dayanamıyorum
You know I gotta let it go
– Bırakmam gerektiğini biliyorsun.

And you know
– Ve biliyorsun
I’m outta love
– # Aşktan çıktım #
Set me free
– Beni özgür bırak
And let me out this misery!
– Ve bu sefaletten kurtulmama izin ver!
Just show me the way to get my life again
– Sadece bana hayatımı yeniden kazanmanın yolunu göster
‘Cause you can’t handle me
– Çünkü benimle başa çıkamazsın .
Said I’m outta love
– Aşktan kurtulduğumu söyledi.
Can’t you see
– Görmüyor musun
Baby, that you gotta set me free?
– Bebeğim, beni serbest mi bırakacaksın?

I’m outta love
– # Aşktan çıktım #

Yeah
– Evet
Said how many times
– Kaç kez söyledi
Have I tried to turn this love around?
– Bu aşkı tersine çevirmeye çalıştım mı?
But every time
– Ama her zaman
You just let me down
– Sadece beni hayal kırıklığına uğrattın
Come on, be a man about it
– Hadi, bu konuda bir erkek ol
You’ll survive
– Hayatta kalacaksın
True that you can work it out all right
– Gerçek olamaz bu
Tell me, yesterday
– Söyle bana, dün
Did you know?
– Biliyor muydun?
I’d be the one to let you go?
– Gitmene izin veren ben miyim?

And you know
– Ve biliyorsun
I’m outta love
– # Aşktan çıktım #
Set me free
– Beni özgür bırak
(Set me free, yeah)
– (Beni serbest bırak, Evet)
And let me out this misery
– Ve bu sefaletten kurtulmama izin ver
(Oh, let me out this misery)
– (Oh, bu sefaletten kurtulmama izin ver)
Show me the way to live my life again
– Bana hayatımı tekrar yaşamanın yolunu göster
You can’t handle me
– Sen benden iyi görüyorsun
(Said) I’m outta love
– (Dedi ki) aşktan çıktım
(I’m outta love) Can’t you see
– (Aşktan çıktım) görmüyor musun
Baby, that you gotta set me free
– Bebeğim, beni özgür bırakman gerek.

I’m outta
– Ben gidiyorum
Let me get over you
– Seni oraya geçeyim
The way you’ve gotten over me too, yeah
– Sen de beni aştın, Evet.
Seems like my time has come
– Benim zamanım geldi gibi görünüyor
And now I’m moving on
– Ve şimdi devam ediyorum

I’ll be stronger
– Daha güçlü olacağım
I’m outta love
– # Aşktan çıktım #
Set me free (Set me free)
– Beni serbest bırak (beni serbest bırak)
And let me out this misery
– Ve bu sefaletten kurtulmama izin ver
(Let me out this misery, yeah)
– (Bu sefaletten kurtulmama izin ver, Evet)
Just show me the way to live my life again
– Sadece bana hayatımı tekrar yaşamanın yolunu göster
(My life again)
– (Yine hayatım)
You can’t handle me (No no, no, no)
– Benimle başa çıkamazsın (Hayır, hayır, hayır)
Said I’m outta love (I’m outta love)
– Aşk outta ediyorum (aşk outta ediyorum dedi )
Set me free (Set me free)
– Beni serbest bırak (beni serbest bırak)
And let me out this misery
– Ve bu sefaletten kurtulmama izin ver
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
– (Evet, Evet, Evet, Evet)
Show me the way to get my life again
– Bana hayatımı yeniden kazanmanın yolunu göster
You can’t handle me
– Sen benden iyi görüyorsun
Said I’m outta love
– Aşktan kurtulduğumu söyledi.
Can’t you see (Can’t you see)
– Görmüyor musun (görmüyor musun)
Baby, that you gotta set me free
– Bebeğim, beni özgür bırakman gerek.
I’m outta love
– # Aşktan çıktım #

Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, Evet, Evet, Evet
I’m outta love
– # Aşktan çıktım #
Set me free (No, no, no, no, no, no)
– Beni serbest bırak (Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır)
And let me out this misery
– Ve bu sefaletten kurtulmama izin ver
Just show me the way to get my life again
– Sadece bana hayatımı yeniden kazanmanın yolunu göster
You can’t handle me
– Sen benden iyi görüyorsun
(No, no, nobody)
– (Hayır, hayır, kimse)
(I said) I’m outta love
– (Dedim ki) aşktan çıktım
(Oh yeah, oh yeah)
– (Oh evet, oh evet)
Set me free
– Beni özgür bırak
And let me out this misery
– Ve bu sefaletten kurtulmama izin ver




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın