Anavitória & Rita Lee – Amarelo, azul e branco Portekizce Sözleri Türkçe Anlamları

Deixa eu me apresentar
– Kendimi tanıtmama izin ver
Que eu acabei de chegar
– Yeni geldiğimi
Depois que me escutar
– Beni dinledikten sonra
Você vai lembrar meu nome
– Adımı hatırlayacaksın.

É que eu sou dum lugar
– Ben bir yerden miyim
Onde o céu molha o chão
– Gökyüzünün zemini ıslattığı yer
Céu e chão gruda no pé
– Gökyüzü ve zemin ayağa yapışıyor
Amarelo, azul e branco
– Sarı, Mavi ve beyaz

Deixa eu me apresentar
– Kendimi tanıtmama izin ver
Que eu acabei de chegar
– Yeni geldiğimi
Depois que me escutar
– Beni dinledikten sonra
Você vai lembrar meu nome
– Adımı hatırlayacaksın.

É que eu sou dum lugar
– Ben bir yerden miyim
Onde o céu molha o chão
– Gökyüzünün zemini ıslattığı yer
Céu e chão gruda no pé
– Gökyüzü ve zemin ayağa yapışıyor
Amarelo, azul e branco
– Sarı, Mavi ve beyaz

Eu não sei (não sei), não sei (não sei)
– Bilmiyorum (bilmiyorum), bilmiyorum (bilmiyorum)
Não sei diferenciar você de mim
– Sana benden söyleyemem.
Não sei (não sei), não sei (não sei)
– Bilmiyorum (bilmiyorum), bilmiyorum (bilmiyorum)
Não sei diferenciar
– Nasıl ayırt edeceğimi bilmiyorum

Ao meu passado
– Geçmişime
Eu devo o meu saber e a minha ignorância
– Bilgimi ve cehaletimi borçluyum
As minhas necessidades, as minhas relações
– İhtiyaçlarım, ilişkim

A minha cultura e o meu corpo
– Kültürüm ve bedenim
Que espaço o meu passado deixa pra minha liberdade hoje?
– Geçmişim bugün özgürlüğüm için ne alan bırakıyor?
Não sou escrava dele
– Ben onun kölesi değilim

Eu vim pra te mostrar
– Göstermek için geldim sana
A força que eu tenho guardado
– Tuttuğum güç
O peito tá escancarado
– Göğüs ağzı açık
E não tem medo não, não tem medo
– Ve korkmuyorum hayır, korkmuyorum

Eu canto pra viver
– Yaşamak için şarkı söylüyorum
Eu vivo o que tenho cantado
– Oldum ne şarkı yaşıyorum
A minha voz é meu império, a minha proteção
– Sesim benim imparatorluğum, benim korumam

Eu vim pra te mostrar
– Göstermek için geldim sana
A força que eu tenho guardado
– Tuttuğum güç
O peito tá escancarado
– Göğüs ağzı açık
E não tem medo não, não tem medo
– Ve korkmuyorum hayır, korkmuyorum

Eu canto pra viver
– Yaşamak için şarkı söylüyorum
Eu vivo o que tenho cantado
– Oldum ne şarkı yaşıyorum
A minha voz é meu império, a minha proteção
– Sesim benim imparatorluğum, benim korumam

Meu caminho é novo, mas meu povo não
– Benim yolum yeni, ama halkım değil
Meu coração de fogo vem do coração do meu país
– Ateş kalbim ülkemin kalbinden geliyor
Meu caminho é novo, mas meu povo não
– Benim yolum yeni, ama halkım değil
O norte é a minha seta, o meu eixo, a minha raiz
– Kuzey benim okum, Eksenim, köküm

E quando eu canto cor
– Ve şarkı söylediğimde renk
E quando eu grito cor
– Ve çığlık attığımda renk
Quando eu espalho cor
– Rengi yaydığımda
Eu conto a minha história
– Hikayemi anlatıyorum

Não sei (não sei), não sei (não sei)
– Bilmiyorum (bilmiyorum), bilmiyorum (bilmiyorum)
Não sei diferenciar você de mim
– Seni benden nasıl ayırt edeceğimi bilmiyorum.
Não sei (não sei), não sei (eu não sei)
– Bilmiyorum (bilmiyorum), bilmiyorum (bilmiyorum)
Não sei diferenciar
– Nasıl ayırt edeceğimi bilmiyorum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın