André Hazes Jr. – Leef Felemenkçe Sözleri Türkçe Anlamları

Op een vrijdag in de kroeg
– Cuma günü barda
Ergens in Amsterdam
– Amsterdam’da bir yerde
Zat aan de bar met een glas een oude wijze man
– Barda bir bardak yaşlı bilge bir adamla oturdu
Hij zei dat die nog maar een paar dagen had
– Sadece birkaç günü kaldığını söyledi.
Dus pak het leven, pak alles en ga er mee op pad
– Bu yüzden hayatı al, her şeyi al ve onunla git

En hij zei
– Ve şöyle dedi: ,
“Leef, alsof het je laatste dag is”
– “Son günün gibi yaşa”
“Leef, alsof de morgen niet bestaat”
– “Sabah yokmuş gibi yaşa”
“Leef, alsof het nooit echt af is”
– “Canlı gibi hiçbir zaman gerçekten bitmiş”
En “leef, pak alles wat je kan”
– Ve ” yaşa, elinden gelen her şeyi al”

En ga, a, a, a
– Ve git, a, A, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
Pak alles wat je kan
– Her şeyi al
En ga, a, a, a
– Ve git, a, A, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
Ga
– Gitmek
Pak alles wat je kan
– Her şeyi al

Hij vertelde dat ie zich had gewerkt in het zweet
– Bana ter içinde çalıştığını söyledi.
Geld verdiend als water
– Su gibi Kazanılan para
Maar nooit echt had geleefd
– Ama hiç gerçekten yaşadı
Z’n vrouw was bij hem weg
– Karısı onu terk etmişti.
Voor een ander ingeruild
– Başka biri için ticaret
Af en toe gelachen
– Her şimdi ve sonra
Maar veel te veel gehuild
– Ama çok fazla ağlıyor

En hij zei
– Ve şöyle dedi: ,
“Leef, alsof het je laatste dag is”
– “Son günün gibi yaşa”
“Leef, alsof de morgen niet bestaat”
– “Sabah yokmuş gibi yaşa”
“Leef, alsof het nooit echt af is”
– “Canlı gibi hiçbir zaman gerçekten bitmiş”
En “leef, pak alles wat je kan”
– Ve ” yaşa, elinden gelen her şeyi al”

En ga, a, a, a
– Ve git, a, A, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
Pak alles wat je kan
– Her şeyi al
En ga, a, a, a
– Ve git, a, A, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
Ga
– Gitmek
Pak alles wat je kan
– Her şeyi al

“Leef, alsof het je laatste dag is”
– “Son günün gibi yaşa”
“Leef, alsof de morgen niet bestaat”
– “Sabah yokmuş gibi yaşa”
“Leef, alsof het nooit echt af is”
– “Canlı gibi hiçbir zaman gerçekten bitmiş”
En “leef, pak alles wat je kan”
– Ve ” yaşa, elinden gelen her şeyi al”

“Leef, alsof het je laatste dag is”
– “Son günün gibi yaşa”
“Leef, alsof de morgen niet bestaat”
– “Sabah yokmuş gibi yaşa”
“Leef, alsof het nooit echt af is”
– “Canlı gibi hiçbir zaman gerçekten bitmiş”
En “leef, pak alles wat je kan”
– Ve ” yaşa, elinden gelen her şeyi al”

En ga, a, a, a
– Ve git, a, A, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
Pak alles wat je kan
– Her şeyi al
En ga, a, a, a
– Ve git, a, A, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
Ga
– Gitmek
Pak alles wat je kan
– Her şeyi al

“Leef, alsof het je laatste dag is”
– “Son günün gibi yaşa”
“Leef, alsof de morgen niet bestaat”
– “Sabah yokmuş gibi yaşa”
“Leef, alsof het nooit echt af is”
– “Canlı gibi hiçbir zaman gerçekten bitmiş”
En “leef, pak alles wat je kan”
– Ve ” yaşa, elinden gelen her şeyi al”

En ga, a, a, a
– Ve git, a, A, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
Pak alles wat je kan
– Her şeyi al
En ga, a, a, a
– Ve git, a, A, a
A, a, a, a
– A, a, a, a
Ga
– Gitmek
Pak alles wat je kan
– Her şeyi al
En leef!
– Ve canlı!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın