Andrés Cepeda – Lo Que Había Olvidado İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ese miedo que te da llamar
– Seni çağıran o korku
Tratando de parecer normal
– Normal görünmeye çalışıyorum.
Todo lo que hay que decir
– Tüm söylemek
Todo lo que hay que hacer, ya lo olvidé
– Yapılması gereken her şeyi unuttum bile.

El amor me había tratado mal
– Aşk bana kötü davranmıştı.
Para enamorarse no hay manual
– Aşık olmak için el kitabı yok
¿Cómo volver a reír? ¿Cómo volver a ser?
– Yine nasıl güleceksin? Tekrar nasıl olunur?
¿Cómo volver a rendirse por una mujer?
– Bir kadın için tekrar nasıl vazgeçilir?

Ya había olvidado
– Çoktan unutmuştum
Lo que se siente enamorarse demasiado
– Aşık olmak nasıl bir duygu
Hacer volar mil mariposas contigo a mi lado
– Yanımda seninle binlerce kelebek uçsun
La adrenalina que te da un beso robado
– Sana çalıntı bir öpücük veren adrenalin
Te había soñado
– Seni rüyamda gördüm
Yo te conozco de otra vida y te he encontrado
– Seni başka bir hayattan tanıyorum ve seni buldum.
Quiero brindar hoy por Cupido y que estás a mi lado
– Bugün Cupid’e kadeh kaldırmak istiyorum ve sen benim yanımdasın.
Porque tan solo con mirarte recordé
– Çünkü sadece sana bakarak hatırladım.
Lo que había olvida-ah-ah-ah-ado
– Unuttuğum şey-ah-ah-ah-ado
Lo que había olvida-ah-ah-ah-ado, oh-oh
– Unuttuğum şey-ah-ah-ah-ado, oh-oh

La verdad, no sé lo que pasó
– Gerçekten ne olduğunu bilmiyorum
Lo sentí cuando ella me miró
– Bana baktığında hissettim.
Que esa magia va por dentro
– Bu sihir içeri giriyor
Es ese sentimiento que pega distinto y que me hace mirarte así
– Bu duygu farklı hissettiriyor ve sana böyle bakmamı sağlıyor.
Y ahora ya no quiero vivir sin ti
– Ve şimdi artık sensiz yaşamak istemiyorum

Ya había olvidado
– Çoktan unutmuştum
Lo que se siente enamorarse demasiado
– Aşık olmak nasıl bir duygu
Hacer volar mil mariposas contigo a mi lado
– Yanımda seninle binlerce kelebek uçsun
La adrenalina que te da un beso robado
– Sana çalıntı bir öpücük veren adrenalin
Te había soñado
– Seni rüyamda gördüm
Yo te conozco de otra vida y te he encontrado
– Seni başka bir hayattan tanıyorum ve seni buldum.
Quiero brindar hoy por Cupido y que estás a mi lado
– Bugün Cupid’e kadeh kaldırmak istiyorum ve sen benim yanımdasın.
Porque tan solo con mirarte recordé
– Çünkü sadece sana bakarak hatırladım.
Lo que había olvida-ah-ah-ah-ado
– Unuttuğum şey-ah-ah-ah-ado
Lo que había olvida-ah-ah-ah-ado
– Unuttuğum şey-ah-ah-ah-ado
(Lo que había olvidado)
– (Unuttuklarım)

Hay algo que recordé
– Hatırladığım bir şey var
Contigo yo siento de todo
– Seninle her şeyi hissediyorum
Yo siento de todo contigo, eh
– Seninle her şeyi hissediyorum, eh
Hay algo que me pasó
– Başımdan geçen bir olay var
Te juro que siento de todo
– Yemin ederim her şeyi hissediyorum.
Yo siento de todo contigo, eh
– Seninle her şeyi hissediyorum, eh

Hay algo que recordé
– Hatırladığım bir şey var
Contigo yo siento de todo
– Seninle her şeyi hissediyorum
Yo siento de todo contigo, eh
– Seninle her şeyi hissediyorum, eh
Hay algo que me pasó
– Başımdan geçen bir olay var
Te juro que siento de todo
– Yemin ederim her şeyi hissediyorum.
Yo siento de todo contigo
– Her şeyi seninle hissediyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın