Angel & Moisey & Pavell & Venci Venc’ & Dexter – Къде Си, Брат? Bulgarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Кой?
– Kim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
К’во?
– Ne?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Търся те из целият град!
– Seni şehrin her yerinde arıyorum!

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Кой?
– Kim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
К’во?
– Ne?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?

Ало, няма да повярваш, брат, кво се случи,
– Ne olduğuna inanmayacak mısın kardeşim?,
пожелах си всичко и всичко ми се случи.
– bir dilek tuttum ve her şey bana oldu.
Намерих си жена, нещо средно между
– Kendime bir eş buldum, aralarında bir şey var
Меган Фокс и Моника Белучи.
– Megan Fox ve Monica Bellucci.
Живеехме до парка, купихме си даже куче.
– Parkın yanında yaşadık, hatta bir köpek bile aldık.
Махнахме го, щото нападна няква баба с внуче,
– Onu öldürdük çünkü büyükannesine ve torununa saldırdı.,
вината беше тяхна, внучето слушаше чалга,
– bu onların hatasıydı, torunu chalga’yı dinliyordu,
кучето прилича на стопанина си-ОТКАЧАЛКА.
– köpek sahibi psikopata benziyor.

Ангел, Мойсей, Pavell, Venci Venc и Dexter
– Melek, Musa, Pavell, Wenchy Wench ve Dexter

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Кой?
– Kim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
К’во?
– Ne?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Търся те из целият град!
– Seni şehrin her yerinde arıyorum!

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Кой?
– Kim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
К’во?
– Ne?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?

Venci Venc:
– Venci Venc:

Пак на fun, сеш се,
– Yine eğlencede, Seshe,
няма сън, сеш се.
– uyumuyorum.
Bubble-фънчече с bublecump-че
– Bublackump ile kabarcık-funceche-ne
с having fun-че, сеш се.
– memnuniyetle-ne, sesh.
Мацката ми се изнесе,
– Kızım taşındı.,
викнах две, дойдоха десет.
– iki tane aradım, 10 tane geldi.
Върна се към три и нещо,
– Üçe kadar geri döndü ve başka bir şey.,
гледката не и понесе.
– görünüşünden hoşlanmadı.
Скандала ни беше кратък,
– Skandalımız kısa sürdü.,
не, не, не бе беше лесен,
– hayır, hayır, değildi, basitti,
трябва пак да се спасявам,
– kendimi tekrar kurtarmalıyım.,
брат, вдигни, кажи къде си?
– kardeşim, cevap ver, Neredesin?

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Търся те из целият град!
– Seni şehrin her yerinde arıyorum!

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?

Пак не знам къде съм.
– Hala nerede olduğumu bilmiyorum.
Умножен по две съм.
– Ben iki ile çarpıldım.
Като Майкъл Джексън,
– Michael Jackson Gibi,
влизам с лунната походка.
– ay yürüyüşüyle yürüyorum.
Високо извисен съм, неограничен съм,
– Ben yüksek yüceyim, sınırsızım,
записвайте-добре съм, нямам нужда от обработка!
– kayıt-iyiyim, işleme ihtiyacım yok!
И си драскам пак на четвъртинки,
– Ve yine dört ayak üzerinde çiziyorum.,
никога не гледам в чуждите градинки,
– başkalarının bahçelerine asla bakmayın,
аз и моите машинки, не излизаме добре на клубни снимки.
– arabalarımla kulüp fotoğraflarında iyi yürümüyoruz.
Помпай срещу тинки уинки, ех, че хубави годинки.
– Tinky Winky’ye karşı pompa, eh, iyi yıllar.
Бонус, медени любимки, аре бе, къде си, брат?
– Bonus, bal favorileri, Neredesin kardeşim?

Огледай се-навсякъде.
– Etrafına bak-her yere.
Принцесите си мислият, че създават нова мода.
– Prensesler yeni bir moda yarattıklarını düşünüyorlar.
Виждаш ме с приятели, правим всичко с любов и никога със злоба.
– Beni arkadaşlarımla görüyorsun, her şeyi sevgiyle ve asla öfkeyle yapıyoruz.
Питаш ме, къде съм пак?!
– Nerede olduğumu mu soruyorsun?!
Та пак парад, всеки си домъкнал гардероба.
– Yine geçit töreni, herkesin kendi dolabı var.
Виждаш ме, с приятели, правим всичко с любов.
– Beni arkadaşlarınla görüyorsun, her şeyi sevgiyle yapıyoruz.

И мислим в детайли, акценти, само яки моменти,
– Ve detaylarda, vurgularda, sadece harika anlarda düşünüyoruz,
нямаш време да мигаш, няма смисъл да ме питаш, брат!
– göz kırpacak zamanın yok, sormanın bir anlamı yok kardeşim!
Тук съм, къде да съм? Какво да съм? Това е!
– Buradayım, nerede olmalıyım? Kim olmak? İşte bu!
Зимата на сняг, лятото водата чай.
– Kışın kar, yaz aylarında çay suyu.
Дай ми паролата за твоя Wi-Fi.
– Bana Wi-Fi şifreni ver.
Можеш да си high, само лекичко се постарай.
– Uzun boylu olabilirsin, sadece dene.

Ангел, Мойсей, Pavell, Venci Venc и Dexter:
– Melek, Musa, Pavell, Wenchy Wench ve Dexter:

И ще те водим на senseishon white,
– Ve seni senseishon White’a götüreceğiz.,
tomorrowland, недей са прай, а тръгвай с мен.
– tomorrowland, içme, benimle gel.

Другите още ме питат, зная ли кой съм видял?!
– Diğerleri hala bana soruyor, kimi gördüğümü biliyor muyum?!

RnB-дивата чака, уиски да съм и налял.
– Rnb Diva ona viski vermemi bekliyor.

После питам, правя, пита.
– Sonra soruyorum, yapıyorum, soruyorum.

После сувалка излита.
– Sonra SUV çıkar.

Venci Venc:
– Venci Venc:

Идваш ли с мен, синьорита?
– Benimle geliyor musun, sinyorita?

Цялата държава пита?!
– Bütün ülke soruyor mu?!

Ангел, Мойсей, Pavell, Venci Venc и Dexter:
– Melek, Musa, Pavell, Wenchy Wench ve Dexter:

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Цялата държава пита!
– Bütün ülke soruyor!

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Цялата държава пита!
– Bütün ülke soruyor!

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Цялата държава пита!
– Bütün ülke soruyor!

Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Къде си, брат?
– Neredesin kardeşim?
Цялата държава пита!
– Bütün ülke soruyor!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın