Кто приходит и заводит эти часы,
– Kim gelir ve bu saati başlatır,
Словно наших дней возводит солнце на весы –
– Sanki günümüz güneşi terazi üzerine dikiyor –
Дней до разлуки…
– Ayrılmadan önceki günler…
Как мы жили – не ценили каждый светлый час,
– Nasıl yaşadık-her ışık saatini takdir etmedik,
Мы с тобою позабыли все, что выше нас –
– Sen ve ben üstümüzdekileri unutmuştuk. –
Там, во вселенной…
– Orada, evrende…
Знаю, сердце разорваться может любя,
– Biliyorum, kalp sevgi dolu olabilir,
Это как с душой расстаться – жить без тебя…
– Sensiz yaşamak gibi bir şey…
Ты боль моя, любовь моя,
– Sen benim acımsın aşkım.,
Я все тебе отдам любовь моя, всю себя.
– Sana her şeyi vereceğim aşkım, her şeyi.
Океаны расплескаться могут любя,
– Okyanuslar sevgi dolu olabilir,
Это как с душой расстаться – жить без тебя
– Bu ruhla ayrılmak gibi – sensiz yaşamak
Ты боль моя, любовь моя,
– Sen benim acımsın aşkım.,
И над тобою стану солнцем я, для тебя!
– Ve senin için güneş olacağım!
Утром темным, днем холодным тихо пойду,
– Sabah karanlık, öğleden sonra soğuk sessizce gideceğim,
Отведу лучом покорным от тебя беду,
– Senden bir ışın itaatkar sorun götürmek,
Друг мой сердечный.
– Arkadaşım yürekten.
Ты поверь мне, я не стану солнцем для других,
– İnan bana, başkaları için güneş olmayacağım,
На твоем плече оставлю свет своей руки –
– Omzunda elimin ışığını bırakacağım –
Свет всей вселенной…
– Tüm evrenin ışığı…
Знаю, сердце разорваться может любя,
– Biliyorum, kalp sevgi dolu olabilir,
Это как с душой расстаться – жить без тебя!
– Bu ruhla ayrılmak gibi – sensiz yaşamak!
Ты боль моя, любовь моя,
– Sen benim acımsın aşkım.,
Я все тебя отдам любовь моя, всю себя.
– Hepinizi vereceğim aşkım, hepimi.
Океаны расплескаться могут любя,
– Okyanuslar sevgi dolu olabilir,
Это как с душой расстаться – жить без тебя,
– Bu ruhla ayrılmak gibi – sensiz yaşamak,
Ты боль моя, любовь моя
– Sen benim acımsın aşkım.
И над тобою стану солнцем я – для тебя!
– Ve senin üzerinde güneş olacağım – senin için!
Кто приходит и заводит эти часы?.
– Kim geliyor ve bu saati çalıştırıyor?.
Перевод песни Ани Лорак – Солнце
– Şarkı çeviri ani Lorak-Güneş

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.