Ann Peebles – Trouble, Heartaches & Sadness İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Woh, old man trouble
– Woh, yaşlı adam sorun
Stop knockin’ at my door
– Kapımı çalmayı kes.
You used to be a good friend of mine
– Eskiden iyi bir arkadaşımdın.
Let me tell you, hang around me no more
– Sana söyleyeyim, daha fazla takılma.
Heartache, stop knockin’ at my window
– Kalp ağrısı, penceremi çalmayı bırak
I don’t wanna hear what you have to say
– Ne söyleyeceğini duymak istemiyorum.
You can go down your list of trouble
– Sorun listenize gidebilirsiniz
And be on your merry way
– Ve neşeli yolda ol
‘Coz I found the love I need a long time
– Çünkü uzun bir zamana ihtiyacım olan aşkı buldum.
I found the love to ease my troubled mind
– Bu aşkı sorunlu aklımı rahatlatmak için buldum
Love, blind, hanging over my head
– Aşk, kör, başımın üzerinde asılı
All of this time so it won’t rain on me
– Tüm bu zaman boyunca bana yağmur yağmayacak
He’s my sunshine and your loving me
– O benim güneşim ve beni seviyorsun
Gonna set me free, yeah
– Beni serbest bırakacaksın, Evet
Mmm, sadness, I have no more use for you
– Senin için ihtiyacım kalmadı Mmm, üzüntü, ben
I know you can leave me by, you were nothing for years
– Beni bırakabileceğini biliyorum, sen yıllardır hiçbir şeydin
If I find someone to take away my trouble
– Eğer başımı belaya sokacak birini bulursam
Ring of sadness doing me
– Üzüntü yüzüğü beni yapıyor
Well, I found the love I need a long time
– Uzun zamandır ihtiyacım olan aşkı buldum.
I found the love to ease my troubled mind
– Bu aşkı sorunlu aklımı rahatlatmak için buldum
Well, I found the love I need a long time
– Uzun zamandır ihtiyacım olan aşkı buldum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın