Anna-Lena Löfgren – Lyckliga Gatan İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Minnena kommer så ofta till mig
– Anılar bana çok sık geliyor.
Nu är alla borta, jag fattar det ej
– Şimdi hepsi gitti, anlamıyorum.
Borta är huset där murgrönan klängde
– Sarmaşığın sarıldığı ev gitti
Borta är grinden där vi stod och hängde
– Durduğumuz ve asıldığımız kapı gitti.

Lyckliga gata du, som varje dag hörde vårt glam
– Her gün göz kamaştırıcılığımızı duyan mutlu sokak sen
En gång fanns rosor här där nu en stad fort växer fram
– Bir zamanlar bir şehrin hızla büyüdüğü güller vardı.

Lyckliga gatan du finns inte mer
– Mutlu sokak artık yoksunsun
Du har försvunnit med hela kvarter
– Bütün bloklarla ortadan kayboldun.
Tystnat har leken, tystnat har sången
– Oyunu sustur, şarkıyı sustur
Högt över marken svävar betongen
– Yerden yüksekte, beton geziniyor
När jag kom åter var allt så förändrat
– Döndüğümde her şey çok farklıydı.
Trampat och skövlat, fördärvat och skändat
– Çiğnenmiş ve dövülmüş, bozulmuş ve saygısızlık edilmiş

Skall mellan dessa höga hus en dag stiga en sång
– Bir gün bu yüksek evlerin arasında bir şarkı olacak mı
Lika förunderlig och skön som den vi hört en gång?
– Bir zamanlar duyduğumuz kadar harika ve güzel mi?

Ja, allt är borta och det är bara så
– Evet, her şey gitti ve aynen böyle
Ändå så vill jag nog inte förstå
– Yine de anlamak istediğimi sanmıyorum.
Att min idyll som ju alla vill glömma
– Hepimizin unutmak istediği idil
Nu är en dröm som jag en gång fått drömma
– Bu bir zamanlar gördüğüm bir rüya.
Allting är borta, huset och linden
– Her şey gitti, ev ve ıhlamur
Och mina vänner skingrats för vinden
– Ve arkadaşlarım rüzgara dağıldı

Lyckliga gata, det är tiden som här dragit fram
– Mutlu Sokak, zamanı geldi artık.
Du fått ge vika nu för asfalt och för makadam
– Artık asfalta ve Macadam’a yol verdiniz.

Lyckliga gatan du finns inte mer
– Mutlu sokak artık yoksunsun
Du har försvunnit med hela kvarter
– Bütün bloklarla ortadan kayboldun.
Tystnat har leken, tystnat har sången
– Oyunu sustur, şarkıyı sustur
Högt över marken svävar betongen
– Yerden yüksekte, beton geziniyor
När jag kom åter var allt så förändrat
– Döndüğümde her şey çok farklıydı.
Trampat och skövlat, fördärvat och skändat
– Çiğnenmiş ve dövülmüş, bozulmuş ve saygısızlık edilmiş

Skall mellan dessa höga hus en dag stiga en sång
– Bir gün bu yüksek evlerin arasında bir şarkı olacak mı
Lika förunderlig och skön som den vi hört en gång?
– Bir zamanlar duyduğumuz kadar harika ve güzel mi?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın