Annie Lennox – Why İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Why…
– Neden…
Why…
– Neden…

How many times do I have to try to tell you
– Birçok yaptığım zamanlarda nasıl denemek için söylemek zorunda
That I’m sorry for the things I’ve done, ooh. ooh, ooh
– Yaptığım şeyler için özür dilerim, ooh. ooh, ooh
But when I start to try to tell you
– Ama sana söylemeye çalıştığımda
That’s when you have to tell me
– İşte o zaman bana söylemek zorundasın
Hey… this kind of trouble’s only just begun
– Hey… bu tür bir sorun daha yeni başladı
I told myself too many times
– Pek çok kez kendime söyledim
Why don’t you ever learn to keep your big mouth shut
– Neden koca çeneni kapalı tutmayı hiç öğrenmiyorsun?
That’s why it hurts so bad to hear the words
– Bu yüzden bu sözleri duymak çok acı verici
That keep on falling from your mouth
– Bu ağzından düşmeye devam et
Falling from your mouth
– Ağzından düşen
Falling from your mouth
– Ağzından düşen
Tell me
– Söyle bana
Why…
– Neden…
Why…
– Neden…

I may be mad
– Deli olabilirim
I may be blind
– Kör olabilirim
I may be viciously unkind
– Şiddetle kaba olabilirim
But I can still read what you’re thinking
– Ama hala ne düşündüğünü okuyabiliyorum.
And I’ve heard is said too many times
– Ve bunun birçok kez söylendiğini duydum
That you’d be better off
– Daha iyi olursun
Besides…
– Ayrıca…
Why can’t you see this boat is sinking
– Neden bu teknenin battığını göremiyorsun
(This boat is sinking this boat is sinking)
– (Bu tekne batıyor bu tekne batıyor)
Let’s go down to the water’s edge
– Su kenarına inelim.
And we can cast away those doubts
– Ve bu şüpheleri ortadan kaldırabiliriz
Some things are better left unsaid
– Bazı şeyler söylenmeden bırakılırsa daha iyi olur
But they still turn me inside out
– Ama yine de beni tersyüz ediyorlar
Turning inside out, turning inside out
– İçeri dışarı dönüm, içinde dönüm
Tell me
– Söyle bana
Why…
– Neden…
Tell me
– Söyle bana
Why…
– Neden…

This is the book I never read
– Bu hiç okumadığım bir kitap
These are the words I never said
– Bunlar hiç söylemediğim kelimeler.
This is the path I’ll never tread
– Bu asla yürümeyeceğim yol
These are the dreams I’ll dream instead
– Bunlar yerine hayal edeceğim rüyalar
This is the joy that’s seldom spread
– Bu nadiren yayılan sevinç
These are the tears…
– Bunlar gözyaşları…
The tears we shed
– Döktüğümüz gözyaşları
This is the fear
– Bu korkudur
This is the dread
– Bu dehşet olur

These are the contents of my head
– Bunlar kafamın içindekiler
And these are the years that we have spent
– Ve bunlar geçirdiğimiz yıllar
And this is what they represent
– Ve temsil ettikleri şey bu
And this is how I feel
– Ve işte böyle hissediyorum
Do you know how I feel?
– Nasıl hissettiğimi biliyor musun?
‘Cause i don’t think you know how I feel
– Çünkü nasıl hissettiğimi bildiğini sanmıyorum.
I don’t think you know what I feel
– Ne hissettiğimi bildiğini sanmıyorum.
I don’t think you know what I feel
– Ne hissettiğimi bildiğini sanmıyorum.
You don’t know what I feel
– Ne hissettiğimi bilmiyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın