Antonio José & Alejandro Fernández – Tal Vez İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No ha sido fácil hoy olvidarte
– Bugün seni unutmak kolay olmadı.
Ahora entiendo como soldar mi corazón
– Şimdi kalbimi nasıl kaynaklayacağımı anlıyorum.
Te he entregado todas mis batallas
– Sana bütün savaşlarımı verdim.
En esta canción
– Bu şarkıda
Fuiste la llave de mil historias
– Binlerce hikayenin anahtarıydın.
Viajaste al mundo de mi memoria
– Hafızamın dünyasına yolculuk ettin.
Y no pudo ser
– Ve bu olamazdı
Yo pensaba que eras mis mañanas
– Seni sabahlarım sanıyordum.
O mi anochecer
– Ya da alacakaranlığım
Y yo amarrado a esta historia
– Ve bu hikayeye bağlıyım
Y tú desvistiendo mi memoria
– Ve sen hafızamı soyuyorsun
¿Cómo borrarte?, ¿Cómo no odiarte?
– Kendini nasıl sileceksin? Senden nasıl nefret etmeyeyim?
Tal vez, sea otra vida quien nos una
– Belki de bizi birleştiren başka bir hayattır.
Yo no tuve la fortuna
– Servetim yoktu.
De dejar huella en tu piel
– Cildinizde iz bırakmak için
Por esta vez, siendo testigos de otra luna
– Bu sefer başka bir aya şahit olmak
Por fin entiendas mi locura
– Sonunda çılgınlığımı anladım.
De ser la huella de tu piel
– Cildinin izi olmaktan
De tu piel, de tu piel
– Teninden, teninden
Díselo Antonio
– Antonio söyle
Me falto miedo de enamorarme
– Aşık olmaktan korkuyorum
Y me sobró tiempo de ilusionarme
– Ve heyecanlanmak için zamanım vardı.
Y ¿para qué?
– Ve ne için?
Yo fui víctima de tus mentiras
– Yalanlarının kurbanıydım.
Una y otra vez
– Tekrar tekrar
Y fui un tonto por andar queriendo
– Ve istediğim için aptaldım.
Un amor que sólo fui escribiendo
– Az önce yazdığım bir aşk
Y fui un tonto por haber creído
– Ve inandığım için aptaldım.
Que cada anoche acabaría contigo
– Her son gecenin seni öldüreceğini
Y yo amarrado a esta historia
– Ve bu hikayeye bağlıyım
Y tú desvistiendo mi memoria
– Ve sen hafızamı soyuyorsun
¿Cómo borrarte?, ¿Cómo no odiarte?
– Kendini nasıl sileceksin? Senden nasıl nefret etmeyeyim?
Tal vez, sea otra vida quien nos una
– Belki de bizi birleştiren başka bir hayattır.
Yo no tuve la fortuna
– Servetim yoktu.
De dejar huella en tu piel
– Cildinizde iz bırakmak için
Por esta vez, siendo testigos de otra luna
– Bu sefer başka bir aya şahit olmak
Por fin entiendas mi locura
– Sonunda çılgınlığımı anladım.
De ser la huella de tu piel
– Cildinin izi olmaktan
De tu piel
– Cildinin
Tal vez, sea otra vida quien nos una
– Belki de bizi birleştiren başka bir hayattır.
Yo no tuve la fortuna
– Servetim yoktu.
De dejar huella en tu piel
– Cildinizde iz bırakmak için
Por esta vez, siendo testigos de otra luna
– Bu sefer başka bir aya şahit olmak
Por fin entiendas mi locura
– Sonunda çılgınlığımı anladım.
De ser la huella de tu piel
– Cildinin izi olmaktan
De tu piel, de tu piel
– Teninden, teninden
No ha sido fácil hoy olvidarte
– Bugün seni unutmak kolay olmadı.
Ahora entiendo como soldar mi corazón
– Şimdi kalbimi nasıl kaynaklayacağımı anlıyorum.
Te he entregado todas mis batallas
– Sana bütün savaşlarımı verdim.
En esta canción
– Bu şarkıda




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın