Apache 207 – Vodka Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Miksu, Macloud
– Miksu, Macloud

Ey, du da drüben, warum guckst du mich so an?
– Neden bana öyle bakıyorsun?
Wir sitzen an der Bar, wir haben niemand was getan
– Barda oturuyoruz, kimseyi incitmedik.
Außer uns selbst, denn wir bechern Glas um Glas
– Kendimizden başka, çünkü camdan sonra bardak içiyoruz
Tanzen aus der Reihe, wir waren zu lange gefangen
– Diziden dans, çok uzun süre tuzağa düştük

Und deshalb bin ich vielleicht manchmal auch so aufbrausend
– Ve belki de bu yüzden bazen bu kadar hızlı davranıyorum
Sie beschwert sich, sie will, dass ich mich verbieg
– Eğilmemi istediğinden şikayet ediyor.
Ich seh auf Insta, mit ihr würden so viel Frauen tauschen
– Insta’ya bakıyorum, onunla çok fazla kadın değiş tokuş ederdi
Klappen wird’s mit keiner, jeder kriegt, was er verdient
– Kimse işe yaramaz, Herkes hak ettiğini alır.

Meinen Erfolg verdank ich kei’m Zufall
– Başarımı şansa borçluyum.
Deine Kritik ist schön geschrieben
– İncelemeniz güzel yazılmış
Doch meine Uhr kostet 30 gebraucht
– Ama Saatim 30 dolara mal oluyor.
Da scheiß ich doch drauf
– Siktir et bunu.

So viel Last auf seinen jungen Schultern
– Genç omuzlarında çok fazla yük
So viel Druck in seinem Kopf
– Kafasında çok fazla baskı var
Doch alles sagen ihm: “Junge, du hältst es schon aus”
– Ama her şey ona şöyle diyor: “evlat, dayanabilirsin.”
Ja, ich halt es schon aus (halt es schon aus)
– Evet, dayanıyorum (dayan).

Und immer wieder, wenn der Vodka in mei’m Schädel knallt
– Ve tekrar tekrar, votka kafatasına çarptığında
Vergess ich was mal war
– Eskiden ne olduğunu unutuyorum.
Ich hab es mir geschworen, ich schwör’s mir jedes Mal
– Her seferinde kendime yemin ettim.
Wie oft hab ich versagt?
– Kaç kere başarısız oldum?

Der Allerletzte hier am Tresen wie ein Ehrenmann
– Bardaki son adam onurlu bir adam gibi
Ich mach die Nacht zum Tag
– Geceyi gündüze çeviriyorum.
Denn immer wieder, wenn der Vodka in mei’m Schädel knallt
– Çünkü votka kafatasına çarptığında tekrar tekrar
Vergess ich, was mal war (ey, ja, ja)
– Bir zamanlar ne olduğunu unutuyorum (hey, Evet, Evet).

Ich komm auf die Bühne und ich kick die Strophen sicher
– Sahneye çıkıyorum ve ayetleri tekmeliyorum.
Knopfhose, oben ohne, Stilikonen zittern
– Düğme pantolon, üstsüz, stil ikonları titriyor
Im Kinderzimmer eingepfercht, wo Visionen schimmern
– Vizyonların parıldadığı çocuk odasında sıkışıp kaldım
Aus ALDI-Kopfhörern wurd ‘ne Millionenvilla
– ALDİ Kulaklıkları bir milyona dönüştü

Sex mit einer Schönheit auf meinem Boden aus Marmor
– Mermer Zeminimde bir güzellik ile seks
Ich denk, es war der Alkohol, doch sie denkt, es war Amor
– Sanırım alkol yüzünden, ama Aşk Tanrısı olduğunu düşünüyor.
Mach mir nicht auf hart, du musst bei Großfamilien Bus bauen
– Beni zorlama, büyük ailelerde otobüs inşa etmelisin.
Für dreißigtausend Euro tret ich nicht in deinem Club auf
– 30.000 Euro için kulübüne girmeyeceğim.

Meinen Erfolg verdank ich kei’m Zufall
– Başarımı şansa borçluyum.
Deine Kritik ist schön geschrieben
– İncelemeniz güzel yazılmış
Doch meine Uhr kostet 30 gebraucht
– Ama Saatim 30 dolara mal oluyor.
Da scheiß ich doch drauf
– Siktir et bunu.

So viel Last auf seinen jungen Schultern
– Genç omuzlarında çok fazla yük
So viel Druck in seinem Kopf
– Kafasında çok fazla baskı var
Doch alles sagen ihm: “Junge, du hältst es schon aus”
– Ama her şey ona şöyle diyor: “evlat, dayanabilirsin.”
Ja, ich halt es schon aus (halt es schon aus)
– Evet, dayanıyorum (dayan).

Und immer wieder, wenn der Vodka in mei’m Schädel knallt
– Ve tekrar tekrar, votka kafatasına çarptığında
Vergess ich was mal war
– Eskiden ne olduğunu unutuyorum.
Ich hab es mir geschworen, ich schwör’s mir jedes Mal
– Her seferinde kendime yemin ettim.
Wie oft hab ich versagt?
– Kaç kere başarısız oldum?

Der Allerletzte hier am Tresen wie ein Ehrenmann
– Bardaki son adam onurlu bir adam gibi
Ich mach die Nacht zum Tag
– Geceyi gündüze çeviriyorum.
Denn immer wieder, wenn der Vodka in mei’m Schädel knallt
– Çünkü votka kafatasına çarptığında tekrar tekrar
Vergess ich, was mal war
– Eskiden ne olduğunu unutuyorum.

(Und immer wieder, wenn der Vodka)
– (Ve tekrar tekrar, votka olduğunda)
(Ich hab es mir geschworen)
– (Kendime yemin ettim)
(Der Allerletzte hier am Tresen)
– (Tezgahtaki son adam)
(Denn immer wieder, wenn der Vodka)
– (Votka her zaman olduğu gibi)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın