Ary – Du Liebst Mich Auch Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hab mich selbst verloren
– Kendimi kaybettim
Auf der Suche nach Glück und der Liebe ist ein neuer Mensch geboren
– Mutluluk ve Sevgi arayışında yeni bir insan doğar
Ich verfluche die Wärme, die du mir gabst, es hat mein Herz erfror’n
– Bana verdiğin sıcaklığı lanetliyorum, Kalbimi dondurdu
Ich gedulde, doch ein Blick in die Seele reicht und du merkst den Zorn
– Sabrederim, ama ruhun içine bir bakış yeter, öfkeyi anlarsın
Ja du merkst den Zorn
– Evet öfkeyi anlıyorsun
Hab mit mir Krieg, bin ich verliebt?
– Ben Savaştım, aşık mıyım?
Der weiße Rauch ertränkt mich wieder in Trance
– Beyaz Duman beni tekrar transa boğuyor
Wunden so tief, ich hab’s verdient
– Yaralar o kadar derin ki bunu hak ettim
Öffne die Hände, Gott, gib mir ‘ne Chance
– Ellerini Aç Tanrım, bana bir şans ver
Weil ich für die anderen da war, ja
– Çünkü başkaları için oradaydım, Evet
Aber mit mir selber nie klar kam
– Ama kendimle hiçbir zaman başa çıkamadım
Es war nur der Anfang vom Drama
– Bu sadece dramanın başlangıcıydı.
Heute hör ich Stimmen vom Satan
– Bugün şeytandan sesler duyuyorum
Schrei es raus, all dieser Frust, all dieser Schmerz
– Haykırın, tüm bu hayal kırıklığı, tüm bu acı
Raus aus dem Bauch
– Karnından çık
Druck auf der Brust, schau auf dein Herz
– Göğsündeki basınç, kalbine bak
Du liebst mich doch auch
– Sen de beni seviyorsun.
Du liebst mich doch auch
– Sen de beni seviyorsun.
Du bist weg, du bist weg, hab es nicht wertgeschätzt, ja
– Gittin, gittin, takdir etmedim, Evet
Durch den Dreck lauf ich den Weg, sag wo bist du jetzt
– Bu pisliğin içinde yürüyorum, söyle şimdi Neredesin
Mit der Zeit wird alles glasklar
– Zamanla her şey netleşecek
Diese Last hier war nicht tragbar
– Bu yük katlanılabilir değildi.
So schien dieser Kampf schon verloren
– Bu mücadele çoktan kaybedilmiş gibi görünüyordu.
Die Rose, sie hatte auch Dornen
– Gül, o da dikenler vardı
Schrei es raus, all dieser Frust, all dieser Schmerz
– Haykırın, tüm bu hayal kırıklığı, tüm bu acı
Raus aus dem Bauch
– Karnından çık
Druck auf der Brust, schau auf dein Herz
– Göğsündeki basınç, kalbine bak
Du liebst mich doch auch
– Sen de beni seviyorsun.
Du liebst mich doch auch
– Sen de beni seviyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın