ARY & Liaze – Ticket nach Ketama Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ja, ich kann nix dafür
– Evet, elimde değil.
Ja, sie macht mich verrückt
– Evet, beni deli ediyor
Ja, wir kenn’n uns nicht lang, aber sind schon gefang’n
– Evet, birbirimizi uzun zamandır tanımıyoruz.
Fühlst du das, was ich fühl’?
– Benim hissettiğimi hissediyor musun?

Ja, sie stellt mir keine Fragen
– Evet, bana soru sormuyor.
Ja, sie tut das, was ich sage
– Evet, dediğimi yapıyor.
Ja, es regnet hier seit Tagen
– Evet, günlerdir yağmur yağıyor.
Lass uns hier raus (Lass uns hier raus)
– (Bizi buradan çıkar)
Buch’ ein Ticket nach Ketama
– Ketama’ya bir bilet al
Und sie baut auch mein Juana
– Ve o da benim Juana inşa
Lass die andern einfach labern
– Bırak Diğerleri konuşsun
Du bist, was ich brauch’ (Du bist, was ich brauch’)
– Sen benim ihtiyacım olan şeysin(Sen benim ihtiyacım olan şeysin)

Ja, sie kommt durch die Tür (Kommt durch die Tür)
– Evet, kapıdan geliyor (kapıdan geliyor)
Ihre Tanga ist rot, ihre Nägel sind weiß
– Tanga kırmızı, tırnakları beyaz
Ja, wie sie mich verführt (Ich werd’ so schwach)
– Evet, beni nasıl baştan çıkarıyor (çok zayıfım)
Endorphine im Raum, ja, unglaublicher Vibe
– Uzayda endorfin, Evet, inanılmaz Vibe
Ja, ich kann nix dafür
– Evet, elimde değil.
Ja, sie macht mich verrückt
– Evet, beni deli ediyor
Ja, wir kenn’n uns nicht lang, aber sind schon gefang’n
– Evet, birbirimizi uzun zamandır tanımıyoruz.
Fühlst du das, was ich fühl’? (Ey, ja)
– Benim hissettiğimi hissediyor musun? (Hey, Evet)
Baby, wir sind gefang’n in den Nineties
– Bebeğim, biz doksanlı yılların mahkumlarıyız.
Greif’ sie, dein Arsch perfekt in der Tight Jeans
– Yakala onu, sıkı kot pantolonunda kıçını mükemmel
Wifey, ja, dein Atem ist icy
– Karıcık, Evet, nefesin buz gibi
Ich bin ihr Travis und sie meine Kylie
– Ben senin Travis’inim, sen de benim Kylie’msin.
Ja, der Weißwein fließt auf dem Tisch
– Evet, beyaz şarap masanın üzerinde akıyor
Sie wird crazy, wenn die Nacht anbricht
– Gece düştüğünde çıldırır
Lauter Sex, aber Schweigepflicht
– Yüksek sesle seks ama Gizlilik
Sie intressiert sich für die Andern nicht
– Başkaları ile ilgilenmiyor

Sorgen lassen mich los
– Endişeler beni bırakıyor
So wie Qualm in der Luft
– Havadaki duman gibi
Wenn ich geh’, ja, dann weinst du
– Ben Gidersem, sen ağlarsın
Alle Augen auf uns
– Tüm gözler üzerimizde
Wie sie sich bewegt, das ist Kunst
– Nasıl hareket ediyor, bu sanat
Verlieren uns nach einem Kuss
– Bir Öpücükten sonra bizi kaybetmek
Wenn ich geh’, ja, dann weinst du
– Ben Gidersem, sen ağlarsın
Uns vergeht nie die Lust
– Hiçbir zaman Şehvetimizi kaybetmeyiz

Ja, sie stellt mir keine Fragen
– Evet, bana soru sormuyor.
Ja, sie tut das, was ich sage
– Evet, dediğimi yapıyor.
Ja, es regnet hier seit Tagen
– Evet, günlerdir yağmur yağıyor.
Lass uns hier raus (Lass uns hier raus)
– (Bizi buradan çıkar)
Buch’ ein Ticket nach Ketama
– Ketama’ya bir bilet al
Und sie baut auch mein Juana
– Ve o da benim Juana inşa
Lass die andern einfach labern
– Bırak Diğerleri konuşsun
Du bist, was ich brauch’ (Du bist, was ich brauch’, ah)
– Sen benim ihtiyacım olan şeysin (ah)

Ja, wir reden nur noch Schwachsinn, ja (Schwachsinn, ja)
– Evet, sadece saçma sapan konuşuyoruz, Evet (saçmalık, Evet)
Kipp’ uns bisschen ein, Baby, lass uns bisschen fliegen
– Biraz uyu bebeğim, biraz uçalım
Kann sein, dass wir beide schwach sind, ja (Schwach sind, ja)
– İkimiz de zayıf olabiliriz, Evet (Zayıfız, Evet)
Oder haben wir in vielen Sachen andre Perspektiven?
– Yoksa birçok konuda farklı bakış Açılarımız mı var?
Baby, wenn wir beide nackt sind, ja (Wir beide)
– Bebeğim, ikimiz de çıplaksak, Evet (ikimiz de)
Lern’ ich mich jedes Ma’ aufs Neue in dich zu verlieben
– Her gün sana tekrar aşık olmayı öğreniyorum
Drunk as fuck, wenn es Nacht ist, ja (Drunk as fuck)
– Drunk as fuck, gece olduğunda Evet (Drunk as fuck)
Alles so verschwomm’n, doch deine Augen glasklar (Glasklar)
– Her şey çok bulanık ama gözlerin çok açık (kristal berraklığında)
Sie bewegt sich zu dem Beat, wir sind eins mit der Musik (Ey)
– Ritme doğru hareket ediyor, biz müzikle biriz (Ey)
Nein, sie ist keine Bad Bitch (Bad Bitch), sie ist meine Queen (Yeah)
– Hayır, o kötü Kaltak değil, o benim Kraliçem.
Endorphine ballern mies, drei Uhr nachts, sind in Paris
– Endorfin ateş ediyor, gece üç, Paris’te
Shawty scheißt auf tausend Typen
– Binden fazla Adama sıçıyor
Sie ist nur in mich verliebt (Nur in mich)
– O sadece bana aşık (sadece bana)
Ja, du siehst meine Gefühle,
– Evet, duygularımı görüyorsun,
Merke wie ich mich verlier’, in dir (Nur in dich)
– Ben senin içinde nasıl kaybolurum (sadece senin içinde)
Lass uns tanzen, komm, berühr mich heute Nacht
– Hadi dans edelim bu gece bana dokun
Ja, ich fühle keine Unterwäsche, wenn sie grade liegt mit mir
– Evet, yanımda yatarken iç çamaşırı hissetmiyorum.
Ja, ich weiß, dass du es magst, wenn ich es mach’ (Liaze)
– Evet, Bunu yaptığımda hoşuna gittiğini biliyorum ‘ (Liaze)

Sorgen lassen mich los
– Endişeler beni bırakıyor
So wie Qualm in der Luft
– Havadaki duman gibi
Wenn ich geh’, ja, dann weinst du
– Ben Gidersem, sen ağlarsın
Alle Augen auf uns
– Tüm gözler üzerimizde
Wie sie sich bewegt, das ist Kunst
– Nasıl hareket ediyor, bu sanat
Verlieren uns nach einem Kuss
– Bir Öpücükten sonra bizi kaybetmek
Wenn ich geh’, ja, dann weinst du
– Ben Gidersem, sen ağlarsın
Uns vergeht nie die Lust
– Hiçbir zaman Şehvetimizi kaybetmeyiz

Ja, sie stellt mir keine Fragen
– Evet, bana soru sormuyor.
Ja, sie tut das, was ich sage
– Evet, dediğimi yapıyor.
Ja, es regnet hier seit Tagen
– Evet, günlerdir yağmur yağıyor.
Lass uns hier raus (Lass uns hier raus)
– (Bizi buradan çıkar)
Buch’ ein Ticket nach Ketama
– Ketama’ya bir bilet al
Und sie baut auch mein Juana
– Ve o da benim Juana inşa
Lass die andern einfach labern
– Bırak Diğerleri konuşsun
Du bist, was ich brauch’ (Du bist, was ich brauch’)
– Sen benim ihtiyacım olan şeysin(Sen benim ihtiyacım olan şeysin)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın