Atka, Ekhoe & Nasiimov – Studioba Öltönyben Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ti csak lapultok a fűben, itt teli kassza
– Sadece çimenlerin arasında oturuyorsun, içinde para dolu bir tencere var.
Megint nagy lett a szátok, hogy odabasszak
– Yine kocaman ağzın var, böylece seni becerebilirim.
Tudom szúrja a szemetek de így akartam
– Gözlerini acıttığını biliyorum ama bu şekilde olmasını istedim.
Úgy fáj, úgy éget, hogy igazam van
– Acıyor, yanıyor, haklıyım
Amit ígértem Istenem megtettem
– Tanrı’ya söz verdiğim şeyi yaptım.
Azt hittem nyertem, de vesztettem
– Kazandığımı sanıyordum ama kaybettim.
Megláttam és egyből el is tettem
– Onu gördüm ve hemen kaldırdım.
Megbántam és majd újra megtettem
– Pişman oldum ve tekrar yaptım

Tesó, nem baj
– Kardeşim, Tamam.
Ja, megcsinálom a pénzem engem ez hajt
– Beni harekete geçiren şey evet, para benim yapacağım bu
Mindig keresnek, de nеm találnak, ez van
– Her zaman arıyorlar, ama bulamıyorlar, öyle
Ja, mehet a party shawty mindig azt mondtad, hogy csak falni, falni
– Evet, parti zamanı shawty hep ye, ye demiştin.
A lányokat, mindеgyik válogat
– Kızlar, hepsi seç ve seç
Meglátogatna, na de zárva van
– Ziyaret ederdi ama kapalı.
Általában csak önmagam létezek
– Genelde sadece kendim var olurum.
Ja, meg jöhettek egy partyba
– Evet ve partiye gelebilirsin.

Ha tudnám merre vagy
– Nerede olduğunu bilseydim
Most minden nőmet otthon hagyom
– Şimdi bütün kadınlarımı evde bırakıyorum.
Remélem látszik offon vagyok
– Umarım offon’a bakarım.
Remélem látszik offon vagyok (yeah)
– Umarım uzaklara bakarım (evet)
Tesó, nem baj
– Kardeşim, Tamam.
Engem ez hajt
– Beni yönlendiren de bu.
Engem ez hajt
– Beni yönlendiren de bu.
Ja, ja
– Evet, evet

Ti csak lapultok a fűben, itt teli kassza
– Sadece çimenlerin arasında oturuyorsun, içinde para dolu bir tencere var.
Megint nagy lett a szátok, hogy odabasszak
– Yine kocaman ağzın var, böylece seni becerebilirim.
Tudom szúrja a szemetek de így akartam
– Gözlerini acıttığını biliyorum ama bu şekilde olmasını istedim.
Úgy fáj, úgy éget, hogy igazam van
– Acıyor, yanıyor, haklıyım
Amit ígértem Istenem megtettem
– Tanrı’ya söz verdiğim şeyi yaptım.
Azt hittem nyertem, de vesztettem
– Kazandığımı sanıyordum ama kaybettim.
Megláttam és egyből el is tettem
– Onu gördüm ve hemen kaldırdım.
Megbántam és majd újra megtettem
– Pişman oldum ve tekrar yaptım

Oh, várjál, várjál, várjál, várjál
– Oh, Bekle, Bekle, Bekle, Bekle
Hoztam neked egy pulcsit
– Sana bir kazak getirdim.
Mert full hideg amit lepakolunk
– Çok soğuk olduğu için kaldırmak için
Óra járása bullshit
– Saat işi saçmalığı
Ez dominó te meg megremegsz
– Bu Domino ve titriyorsun.
Én meg darabolom a husit
– Ve eti doğrayacağım.
De hol vagyok, azt nem tudom
– Ama neredeyim, bilmiyorum
A szettem dripp-el, susi
– Damlalıklı setim susi.
Ati meg Nasi, szex meg tabi de
– Atı ve atıştırmalıklar, seks ve tabi de
Anyukád mondta, hogy mértékkel
– Annen sana ılımlı olmanı söyledi.
Beakarsz beefelni hajnali egykor
– Sabahın bir saatinde beefeln yapmak istiyorsun.
De le vagy maradva egy fény évvel
– Ama bir ışık yılı geride kaldın.
Rugós Beke a szádba térdel
– Bahar Beke ağzında diz çöküyor
Ezt nem lehet hallgatni épp ésszel
– Bunu aklınla dinleyemezsin.
Stúdió meg csinibe rójuk a verzéket
– Stüdyo ve ayetleri güzel bir yere koyduk
Most jön az én részem
– Şimdi benim rolüm geliyor
Kicsi vagy és hitted csak
– Sen küçüksün ve düşünüyorsun
Hogyha tune-t használsz akkor szinten vagy
– Eğer tune kullanırsanız, seviyedesiniz
Csak viccelek, drága kincsem vagy
– Şaka yapıyorum, sen benim canımsın.
Én kurva nagy leszek mindennap
– Büyük lanet her gün buradayım
Oktogon pakt a cégnévem
– Oktogon pakt şirketimin adı
A diákodat meg elkérem
– Öğrencine soracağım.
Mert nem találtam a térképen
– Çünkü haritada bulamadım.
De tegnap láttam a tévében
– Ama dün televizyonda gördüm.
Hogy kurva lettél lány
– Nasıl fahişe bir kız oldun
De engem nem érdekel már
– Ama artık umurumda değil
Én strici vagyok te meg kislány
– Ben bir pezevenkim ve sen küçük bir kızsın.
Én strici vagyok be ne pisálj
– Ben bir pezevenkim içime işeme
Atkával tiszteletbe
– Şerefine bir akar
Köntös le
– Bornoz aşağı
Ha nem leszel csini nem jössz be
– Güzel görünmüyorsan içeri giremezsin.
Ha nem leszel csini nem jössz be
– Güzel görünmüyorsan içeri giremezsin.
Stúdióba is öltönybe
– Stüdyo kıyafeti

Stúdióba öltönybe
– Stüdyo takım elbise
Miért keresel, tudod nekem nem jössz be (ayy, woo)
– Neden bakıyorsun, senden hoşlanmadığımı biliyorsun (ayy, woo)
Beakart jönni ha mondom
– Ona söylediğimde gelmek istedi.
Álmában üti a koponya csontom
– Uykusunda kafatasımın kemiğine çarptı.
Lehúzza a sliccem
– Sineğimi aşağı çekiyor.
Az ölembe flesseli magát a kincsem
– Hazinem kucağımda vızıldıyor
Hozzál pénzt, de nekem ingyen
– Bana para getir, ama bedavaya
Menekülne ide, de kit izgat egy bitch ass hoe
– Buraya koşardı, ama orospu götlü bir çapayı kim takar
Ezek kopognak az ajtómon
– Kapımı çalıyorlar
Nem engedem be, de nem mondom
– Seni içeri almayacağım ama söylemeyeceğim.
Kopp-kopp ki az?
– Tık Tık Kim o?
Nincsen válasz
– Yanıt yok
Leszek olyan pimasz
– Çok küstah olacağım.
Mi van?
– Naber?
Telik az idő, eltelt el
– Zaman geçiyor, zaman geçiyor
Na gyere, gyere velem
– Haydi, gel benimle
Lesz hopp, ez neked itt off
– Oops olacak, seni buradan çıkaracak.
Palánk csár mereven
– Palisade Meyhanesi katı bir şekilde

Ti csak lapultok a fűben, itt teli kassza
– Sadece çimenlerin arasında oturuyorsun, içinde para dolu bir tencere var.
Megint nagy lett a szátok, hogy odabasszak
– Yine kocaman ağzın var, böylece seni becerebilirim.
Tudom szúrja a szemetek de így akartam
– Gözlerini acıttığını biliyorum ama bu şekilde olmasını istedim.
Úgy fáj, úgy éget, hogy igazam van
– Acıyor, yanıyor, haklıyım
Amit ígértem Istenem megtettem
– Tanrı’ya söz verdiğim şeyi yaptım.
Azt hittem nyertem, de vesztettem
– Kazandığımı sanıyordum ama kaybettim.
Megláttam és egyből el is tettem
– Onu gördüm ve hemen kaldırdım.
Megbántam és majd újra megtettem
– Pişman oldum ve tekrar yaptım

Rádugrok, szétkönyököllek, neked megyek fejjel
– Üzerine atlayacağım, dirsek atacağım, kafamla vuracağım
Belső combod, külső combod szanaszéjjel rugdosom
– İç uylukların, dış uylukların Her yere tekmeyi basacağım
Százharminc kilóval betérdelek
– Yüz otuz kilo diz çöküyorum.
Öhm, befojtalak
– Sana boğuluyorum
Szabad fogásban vagy kötött fogásban kitöröm a kezedet
– Serbest kavramada veya bağlı kavramada elini kıracağım
Öhm, fejbe rúglak
– Kafana tekmeyi basarım.
Gyomron rúglak
– Midene tekme
Májgerit adok
– Sana bir karaciğer vereceğim.
Öhm, kisöpröm a lábadat
– Ayaklarını süpüreceğim.
Utána vállaljad mindezeket
– O zaman hepsini al




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın