I just need to get it off my chest
– Sadece onu göğsümden çıkarmam gerekiyor.
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
You should know that baby you’re the best
– Bilmelisin ki bebeğim sen en iyisisin
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
I saw it coming, from miles away
– Geldiğini gördüm, kilometrelerce öteden
I better speak up if I got something to say
– Söyleyecek bir şeyim varsa konuşsam iyi olur.
‘Cause it ain’t over, until she sings
– Çünkü o şarkı söyleyene kadar bitmedi.
You had your reasons, you had a few
– Sebeplerin vardı, birkaç sebebin vardı.
But you knew that I would go anywhere for you
– Ama senin için her yere gideceğimi biliyordun.
‘Cause it ain’t over, until she sings
– Çünkü o şarkı söyleyene kadar bitmedi.
I just need to get it off my chest
– Sadece onu göğsümden çıkarmam gerekiyor.
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
You should know that baby you’re the best
– Bilmelisin ki bebeğim sen en iyisisin
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
I just…
– Ben sadece…
I just…
– Ben sadece…
Your good intentions are sweet and pure
– İyi niyetlerin tatlı ve saf
But they can never tame a fire like yours
– Ama asla senin gibi bir ateşi evcilleştiremezler
No it ain’t over, until she sings
– Hayır, o şarkı söyleyene kadar bitmedi.
Right where you wanted, down on my knees
– Tam istediğin yerde, dizlerimin üstüne çök
You got me begging, pretty baby set me free
– Beni yalvardırdın, güzel bebek beni serbest bıraktı
‘Cause it ain’t over, until she sings (she sings)
– Çünkü şarkı söyleyene kadar bitmedi (şarkı söylüyor)
Come a little closer, let me taste your smile
– Biraz daha yaklaş, gülümsemeni tatmama izin ver
Until the morning lights
– Sabah ışıklarına kadar
Ain’t no going back the way you look tonight
– Bu gece göründüğün gibi geri dönmek yok
I see it in your eyes
– Gözlerinde görüyorum
I just need to get it off my chest
– Sadece onu göğsümden çıkarmam gerekiyor.
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
You should know that baby you’re the best
– Bilmelisin ki bebeğim sen en iyisisin
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
I just…
– Ben sadece…
I just need to get it off my chest
– Sadece onu göğsümden çıkarmam gerekiyor.
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
You should know that baby you’re the best
– Bilmelisin ki bebeğim sen en iyisisin
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla
Yeah, more than you know
– Evet, bildiğinden daha fazla

Axwell / Ingrosso – More Than You Know İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.