AYLIVA & Milano – Bleib Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Germoney)
– (Germoney)

Oh, du siehst so traurig aus, ich wär gerne bei dir
– Çok üzgün görünüyorsun. seninle olmak istiyorum.
Wärst du mit mir hier, würdst du nicht wein’n
– Burada benimle olsaydın ağlamazdın
Egal, wie das zu Ende geht, wir können nur verlier’n
– Nasıl biterse bitsin, sadece kaybedebiliriz
Weil wir nicht kapier’n, es soll nicht sein
– Çünkü anlamıyoruz.

Glaub mir, Baby, ich bin hier am leiden, bin am Ende
– İnan bana bebeğim, acı çekiyorum, bittim
Wollt alles mit dir teilen und jetzt hältst du meine Hände
– Her şeyi seninle paylaşmak istedim ve şimdi ellerimi tutuyorsun
Du schaust mir in die Augen und du schreist: “Oh, bitte bleib”
– Gözlerimin içine bakıp “lütfen kal” diye bağırıyorsun.

Bleib nicht wach, schlaf ein
– Uyanık kalma, uyu
Ich bin nicht da, du bleibst allein
– Ben burada değilim, Sen yalnız kalıyorsun
Und es tut weh, und es tut weh
– Ve acıyor ve acıyor
Baby, es ist zu spät, es ist zu spät
– Bebeğim, çok geç, çok geç
Es gibt für uns beide kein Zurück mehr
– İkimiz için de geri dönüş yok
Können nicht zurückkehr’n, bleib
– Geri dönemem, kal

Bleibe wach jetzt, deine Taten hab’n mich verletzt
– Şimdi uyanık kal, yaptıkların beni incitti
Wieso redest du mit mir nicht einfach einmal Klartext?
– Neden benimle açık konuşmuyorsun?
Mon amour, ich ruf dich seit ein paar Tagen an
– Mon amour, birkaç gündür seni arıyorum.
Weil ich es nicht ertragen kann, dass dich ein andrer haben kann
– Çünkü başka birinin sana sahip olmasına dayanamıyorum.
Babe, ich hab so ein Gefühl
– Bebeğim, içimde bir his var.
Dass du mir die ganze Zeit schon in mein Gesicht lügst
– Bunca zamandır yüzüme yalan söylüyorsun.
Ja, wir beide haben Fehler, nicht nur du
– Evet, ikimizin de hataları var, sadece sen değil
Deine Worte passen nicht mit dem zusammen, was du tust
– Sözlerin yaptıklarınla uyuşmuyor
Ich kann dir nie wieder vertrau’n
– Sana bir daha asla güvenemem

Glaub mir, Baby, ich bin hier am Leiden, bin am Ende
– İnan bana bebeğim, acı çekiyorum, bittim
Wollt alles mit dir teilen und jetzt hältst du meine Hände
– Her şeyi seninle paylaşmak istedim ve şimdi ellerimi tutuyorsun
Du schaust mir in die Augen und du schreist: “Ah, bitte bleib”
– Gözlerimin içine bakıyorsun ve “ah, lütfen kal” diye bağırıyorsun.

Bleib nicht wach, schlaf ein
– Uyanık kalma, uyu
Ich bin nicht da, du bleibst allein
– Ben burada değilim, Sen yalnız kalıyorsun
Und es tut weh, und es tut weh
– Ve acıyor ve acıyor
Baby, es ist zu spät, es ist zu spät
– Bebeğim, çok geç, çok geç
Es gibt für uns beide kein Zurück mehr
– İkimiz için de geri dönüş yok
Können nicht zurückkehr’n, bleib
– Geri dönemem, kal

Glaub mir, Baby, ich bin hier am Leiden, bin am Ende
– İnan bana bebeğim, acı çekiyorum, bittim
Wollt alles mit dir teilen und jetzt hältst du meine Hände
– Her şeyi seninle paylaşmak istedim ve şimdi ellerimi tutuyorsun
Du schaust mir in die Augen und du schreist: “Ah, bitte bleib”
– Gözlerimin içine bakıyorsun ve “ah, lütfen kal” diye bağırıyorsun.

Und es tut weh, und es tut weh
– Ve acıyor ve acıyor
Baby, es ist zu spät, es ist zu spät
– Bebeğim, çok geç, çok geç
Es gibt für uns beide kein Zurück mehr
– İkimiz için de geri dönüş yok
Können nicht zurückkehr’n, bleib
– Geri dönemem, kal




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın