Azteca – Enzo (Outro) Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Țin minte când stăteam în bando și combinam cocaină și cu benzo
– Eskiden bando’da oturup kokain ve benzoyu karıştırdığım zamanları hatırlıyorum.
Băgam pizde în friendzone
– Friendzone kedi sokmak
C-un frate, ca Hell-O
– Bir erkek kardeşle, Cehennem gibi
Țin minte când visam deschis c-o să fim împreună-n Ferrari, ca Enzo
– Enzo gibi Ferrari’de birlikte olacağımızı açıkça hayal ettiğimi hatırlıyorum.
Cinci coarde, ca banjo
– Beş tel, banjo gibi
Ziceam “pula negro”
– Eskiden “zenci Siki” derdim.

Țin minte când eram mai mic
– Gençken hatırlıyorum
Și cum m-am gândit că tot ce reprezint nu înseamnă nimic
– Ve savunduğum her şeyin hiçbir anlamı olmadığını nasıl düşündüm
Nu credeam în mine, nu știam ce simt
– Kendime inanmadım, nasıl hissettiğimi bilmiyordum.
Voiam să fiu cineva, vrei să te mint?
– Biri olmak istedim, sana yalan söylememi mi istiyorsun?
Acum sunt acel cineva, am devenit
– Şimdi o kişiyim, ben oldum
Am ajuns în punctu’ în care mi-am dorit
– İstediğim noktaya geldim ben
E ciudat, nu credeam că-i așa, nu mă simt
– Garip, öyle olduğunu düşünmedim, hissetmiyorum.
Cum credeam că se simte când ai reușit
– Başardığında nasıl hissettiğini düşündüm.
Prala, prala, prala, nu îmi ești aproape, și de-aia
– Prala, prala, prala, bana yakın değilsin ve bu yüzden
Nu-mi place, mă iei cu vrăjeala
– Hoşuma gitmedi, benimle kafa buluyorsun.

Nu las să ne bată prăjeala
– Fry’ın bizi yenmesine izin vermeyeceğim.
Prala, prala, prala, deja mă ia, fra’, oboseala
– Prala, prala, prala, zaten beni alıyor, fra’, yorgunluk
Aș vrea să nu ne mai ia boala
– Keşke hastalık bizi almayı bıraksaydı.
S-o dăm pân’ la moarte, finala
– Hadi ölümüne tekmeleyelim, final

Țin minte când stăteam în bando și combinam cocaină și cu benzo
– Eskiden bando’da oturup kokain ve benzoyu karıştırdığım zamanları hatırlıyorum.
Băgam pizde în friendzone
– Friendzone kedi sokmak
C-un frate, ca Hell-O
– Bir erkek kardeşle, Cehennem gibi
Țin minte când visam deschis c-o să fim împreună-n Ferrari, ca Enzo
– Enzo gibi Ferrari’de birlikte olacağımızı açıkça hayal ettiğimi hatırlıyorum.
Cinci coarde, ca banjo
– Beş tel, banjo gibi
Ziceam “pula negro”
– Eskiden “zenci Siki” derdim.

Știi bine că nu am niciun dușman
– Hiç düşmanım yok biliyorsun
Dacă aveam, îi făceam cadou Calu’ Troian
– Olsaydı ona Truva Atını verirdim.
Mă duc pân’ la Argentinian
– Arjantin’e gidiyorum
Mănânc Wagyu, vreau teancuri sus pân’ la tavan
– Wagyu yiyorum, tavana yığınlar istiyorum.
Vorbesc cu contabila să-mi pregătească toate actele în timp ce fac un talisman
– Bir tılsım yaparken tüm evraklarımı hazırlaması için muhasebeciyle konuşurum.
Am resurse, Azerbaijan
– Kaynaklarım var, Azerbaycan
Mă gândesc dacă s-o fac baby mama
– Bunu yapıp yapmayacağımı düşünüyorum bebeğim anne
Îmi place să mi-o ard cum vreau (cum vreau)
– İstediğim gibi yakmayı seviyorum (istediğim gibi)
Îmi place să-mi cumpăr ce vreau, huh
– İstediğimi almayı severim, ha
Îmi place să mi-o ard c-un fan (c-un fan)
– Vantilatörle sikişmeyi severim (vantilatörle)

Și-ajung să fiu frate c-un fan, huh
– Ve sonunda kardeşim ve hayranıyım, ha
Mă-ntreb ce-o să fie într-un an (an)
– Bir yıl içinde ne olacağını merak ediyorum (yıl)
Dar trăiesc în prezent, în prim plan, huh
– Ama şimdiki zamanda, ön planda yaşa, değil mi
Energie frumoasă eman (eman)
– Güzel enerji eman (eman)
Din inimă, pentru un fan, huh
– Kalpten, bir hayran için, değil mi

Țin minte când stăteam în bando și combinam cocaină și cu benzo
– Eskiden bando’da oturup kokain ve benzoyu karıştırdığım zamanları hatırlıyorum.
Băgam pizde în friendzone
– Friendzone kedi sokmak
C-un frate, ca Hell-O
– Bir erkek kardeşle, Cehennem gibi
Țin minte când visam deschis c-o să fim împreună-n Ferrari, ca Enzo
– Enzo gibi Ferrari’de birlikte olacağımızı açıkça hayal ettiğimi hatırlıyorum.
Cinci coarde, ca banjo
– Beş tel, banjo gibi
Ziceam “pula negro”
– Eskiden “zenci Siki” derdim.

Țin minte când stăteam în bando și combinam cocaină și cu benzo
– Eskiden bando’da oturup kokain ve benzoyu karıştırdığım zamanları hatırlıyorum.
Băgam pizde în friendzone
– Friendzone kedi sokmak
C-un frate, ca Hell-O
– Bir erkek kardeşle, Cehennem gibi
Țin minte când visam deschis c-o să fim împreună-n Ferrari, ca Enzo
– Enzo gibi Ferrari’de birlikte olacağımızı açıkça hayal ettiğimi hatırlıyorum.
Cinci coarde, ca banjo
– Beş tel, banjo gibi
Ziceam “pula negro”
– Eskiden “zenci Siki” derdim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın