Baby Gang Feat. Bené – Lei İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Giro da quando ero un bimbo in mezzo alla strada
– Sokak ortasında çocukluğumdan beri buralardaydım.
Lavoro di nero, è sporco, peccato non paga
– Siyah iş, kirli, günah ödemiyor
La vita è una merda, ma io sono il primo che caga
– Hayat boktan, ama sıçacak ilk kişi benim.

E sto every day, day, in giro solo con i miei, miei
– Ve ben hiç da
Ciò che voglio che vorrei-rei, ma non cambio cambierei-rei lei, lei
– Ne istersem isterim-rei, ama değişmem değişirim-rei onu, onu
Baby, chiuso in stanza 26-6
– Bab chiuso, 26-6 numaralı odada kilitli.
Fumo zatla sopra lei, lei
– Onun üzerinde sigara zatla, o
Compra squalo, niente chain-chain
– Köpekbalığı satın al, zincir zinciri yok
Ehi, ehi
– Hey, hey
E sto every day, day, in giro solo con i miei, miei
– Ve ben hiç da
Ciò che voglio che vorrei-rei, ma non cambio cambierei-rei lei, lei
– Ne istersem isterim-rei, ama değişmem değişirim-rei onu, onu
Baby, chiuso in stanza 26-6
– Bab chiuso, 26-6 numaralı odada kilitli.
Fumo zatla sopra lei, lei
– Onun üzerinde sigara zatla, o
Compra squalo, niente chain-chain
– Köpekbalığı satın al, zincir zinciri yok
Ehi, ehi
– Hey, hey

Hey-hey, sai da qui me ne andrei-rei
– Hey-hey, buradan gideceğimi biliyorsun-rei
Solo perché c’è lei, lei
– Sırf orada olduğu için, o
Dammi solo l’okay-kay
– Sadece bana Oka ka’yı ver.
Bye, bye, se io vado, tu che fai, fai?
– E ol, E ol, eğer gidersem, Ne yaparsın, değil mi?
Senza me e i miei guai, guai?
– Ben ve sorunlarım, sıkıntılarım olmadan mı?
Senza noi e i tuoi sai, sai?
– Biz ve adamların olmadan, anlıyor musun?
Oh
– Ey
Nato bandolero, nel bando il dinero
– Bandolero doğumlu, Bano’da dinero
E tu maricon o
– Ve sen maricon ya da
Zitto che ti spiego, scrivo ciò che vedo
– Kapa çeneni açıklarım, gördüklerimi yazarım.
Oh
– Ey
Nato bandolero, nel bando il dinero
– Bandolero doğumlu, Bano’da dinero
E tu maricon o
– Ve sen maricon ya da
Zitto che ti spiego, scrivo ciò che vedo
– Kapa çeneni açıklarım, gördüklerimi yazarım.

E sto every day, day, in giro solo con i miei, miei
– Ve ben hiç da
Ciò che voglio che vorrei-rei, ma non cambio cambierei-rei lei, lei
– Ne istersem isterim-rei, ama değişmem değişirim-rei onu, onu
Baby, chiuso in stanza 26-6
– Bab chiuso, 26-6 numaralı odada kilitli.
Fumo zatla sopra lei, lei
– Onun üzerinde sigara zatla, o
Compra squalo, niente chain-chain
– Köpekbalığı satın al, zincir zinciri yok
Ehi, ehi
– Hey, hey

Le mélodie resonne (Béné)
– Le Melodie resonne (Bene)
J’suis en bas de la maison, ll m’faut le milli’, la daronne a l’abris (inshAllah)
– Su ‘suis en Bas de la maison, ll m’faut le milli’, L’abris’deki La daronne (inşallah)
J’suis avec Baby, on vend d’la beuh, et veut d’la C
– Vend d’la beuh, ET veut d’la C üzerinde
J’suis pas dans ça, elle veut danser
– Elle veut Danser
J’ai AK-47, si ça part en couilles en fin d’soirée (rah, grr)
– J’ai AK-47, si part a part en couilles en fin d’oiree (rah, grr)
Filio de putana, tu va nous envoyer tout le blegué, train de vie
– Filio de putana, sen git başımdan
De narco traficant j’ai passer tout l’été menotté (menotté)
– Narkotik trafik yapay zekası
Que pour la famille qu’on la vend (la vend)
– (La satıcılık)Que pour la aile Qu hadi La satıcılık
Sheytana veut que je la baize (Sheytana, Sheytana, Sheytana)
– O ve Tana veut que Bae LA baize (Shey Tana, Shey Tana,Shey
J’ai pas le temps faut que j’m’en sort
– Ai’ai pas le temps faut que j
À faire de papel, du papel, (du papel)
– Bir peri de papel, du papel, (du papel)
Du papel, du papel, du papel, cash
– Du papel, du papel, du papel, nakit
Faut que je fasse des million d’euros (euros)
– Faut que F
İl y’a que mama dans mi corazón
– Anne dansı mı corazó
J’avoue des fois j’suis pas heureux (heureux)
– Av’avoue des fois P
Que je fasse des million d’euros (euros)
– Que F
İl y’a que mama dans mi corazón
– Anne dansı mı corazó
J’avoue des fois j’suis pas heureux (heureux)
– Av’avoue des fois P
İl y’a que mama dans mi corazón
– Anne dansı mı corazó

Khey, khey, j’revend la cocaïna depuis que je suis minaux
– Hey, hey, j cocaïna depuis que je suis minaux’u yeniden canlandırın
Non va béné, khoya, khey, khey
– Tamam değil, Khoa.
Khey, khey, j’revend la cocaïna depuis que je suis minaux
– Hey, hey, j cocaïna depuis que je suis minaux’u yeniden canlandırın
Non va béné, khoya, khey, khey
– Tamam değil, Khoa.
E sto every day, day, in giro solo con i miei, miei
– Ve ben hiç da
Ciò che voglio che vorrei-rei, ma non cambio cambierei-rei lei, lei
– Ne istersem isterim-rei, ama değişmem değişirim-rei onu, onu
Baby, chiuso in stanza 26-6
– Bab chiuso, 26-6 numaralı odada kilitli.
Fumo zatla sopra lei, lei
– Onun üzerinde sigara zatla, o
Compra squalo, niente chain-chain
– Köpekbalığı satın al, zincir zinciri yok
Ehi, ehi
– Hey, hey
E sto every day, day, in giro solo con i miei, miei
– Ve ben hiç da
Ciò che voglio che vorrei-rei, ma non cambio cambierei-rei lei, lei
– Ne istersem isterim-rei, ama değişmem değişirim-rei onu, onu
Baby, chiuso in stanza 26-6
– Bab chiuso, 26-6 numaralı odada kilitli.
Fumo zatla sopra lei, lei
– Onun üzerinde sigara zatla, o
Compra squalo, niente chain-chain
– Köpekbalığı satın al, zincir zinciri yok
Ehi, ehi
– Hey, hey




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın