Bahh Tee & HammAli & Navai – Жить, не думая о тебе Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ты стала лучше выглядеть: юбки, сапоги там
– Daha iyi görünmeye başladın: etekler, botlar orada
Неужто появился кто-то на месте обиды?
– Kızgınlık yerinde biri mi ortaya çıktı?
Грузился и шагал, в состоянии нестояния
– Durmaksızın yüklendi ve yürüdü
Измеряя только в песнях к тебе расстояние
– Sadece şarkılarda sana olan mesafeyi ölçerek

От моего подъезда до твоего подъезда
– Benim girişimden senin girişine kadar
Нe большe и нe мeньше – ровно тpи пeсни
– Daha fazla ve daha az değil – tam olarak üç şarkı
От моего сердца до твоего сердца
– Kalbimden kalbinize kadar
Не больше и не меньше – миллиард песен
– Daha fazla ve daha az değil – bir milyar şarkı

Зима прошла без снега, как мы друг без друга
– Kış karsız geçti, birbirimiz olmadan yaptığımız gibi
Что же ты наделала, любовь-подруга?
– Ne yaptın sen, aşk arkadaş mı?
Ты говорила, что я ветреный – это нормально
– Rüzgarlı olduğumu söylemiştin – bu normal
У меня ветер в голове, ветер по карманам
– Kafamda rüzgar var, cebimde rüzgar var

Всё хорошо, вроде, знаешь, но если что-то
– Her şey yolunda, bilirsin, ama eğer bir şey olursa
Пойдет не так, то до марта – три субботы
– Yanlış gidecek, sonra Mart ayına kadar – üç Cumartesi
А там – весна: я по тёлкам, ты по клубам
– Ve orada bahar var: Ben düvelere gidiyorum, sen kulüplere gidiyorsun
Назло друг-другу, по-взрослому, но глупо
– Birbirinize karşı, yetişkinlere karşı, ama aptalca

Когда зима придёт в феврале
– Kış Şubat ayında ne zaman gelecek
Я смогу жить, не думая о тебе
– Seni düşünmeden yaşayabilirim
И зайдет пополудни когда луна
– Ve ayın olduğu zaman öğleden sonra içeri girer
Лишь тогда я смогу позабыть тебя
– Ancak o zaman seni unutabilirim
Твой голос, твой образ
– Sesin, imajın
Лишь тогда я смогу позабыть тебя
– Ancak o zaman seni unutabilirim

Сначала близкие, а после в черном списке
– Önce sevdikleriniz, sonra kara listede
Ты назовешь этот поступок просто “детским садом”
– Sen buna sadece “anaokulu” diyeceksin
Ты так обычно говоришь, когда что-то не так
– Bir şeyler ters gittiğinde genelde böyle söylersin
Я так обычно поступаю когда на… надо
– Genelde bunu yaptığımda yaparım… gerek

Да я плохой, да грубиян, во мне куча изъянов
– Evet ben kötüyüm, evet kabayım, içimde bir sürü kusur var
Я тебе сам всё говорил – вместе нельзя быть
– Sana her şeyi kendim söyledim, birlikte olamayız
Да, из простой семьи пацан, но простые парни
– Evet, basit bir aileden gelen bir çocuk ama basit çocuklar
Простых путей не выбирают, ты сама всё знаешь
– Basit yollar seçilmez, sen her şeyi biliyorsun

Ты написала мне “удачи”, удалила номер
– Bana “iyi şanslar” yazdın, numarayı sildin
Я написал тебе куплет, и не жду ответа
– Sana bir ayet yazdım ve cevap beklemiyorum
Ты написала мне “привет”, чтоб тебя вспомнил
– Seni hatırlamak için bana “merhaba” yazdın
Я сделал вид что не помню, и спросил “кто это? “
– Hatırlamıyorum gibi davrandım ve “bu kim? “

Зима прошла без снега, как мы друг без друга
– Kış karsız geçti, birbirimiz olmadan yaptığımız gibi
Что же ты наделала, любовь ты сука?
– Ne yaptın sen, aşk seni kaltak mı?
Любовь, ты сука
– Aşk, seni kaltak
(Любовь, ты сука)
– (Aşk, seni kaltak)

Когда зима придёт в феврале
– Kış Şubat ayında ne zaman gelecek
Я смогу жить, не думая о тебе
– Seni düşünmeden yaşayabilirim
И зайдет пополудни когда луна
– Ve ayın olduğu zaman öğleden sonra içeri girer
Лишь тогда я смогу позабыть тебя
– Ancak o zaman seni unutabilirim
Твой голос, твой образ
– Sesin, imajın
Лишь тогда я смогу позабыть тебя
– Ancak o zaman seni unutabilirim

Кричал в трубку – ты бы услышала и шепот
– Telefona bağırıyordum – fısıltıları da duyardın
А знаешь что? Мне без тебя хорошо тут
– Biliyor musun, ne diyeceğim? Sensiz burada olmak benim için iyi
Зашибись вообще, как носки меняю тёлок
– Çoraplarımı nasıl değiştirdiğim konusunda hiç şaşırmadım
А зимою, когда холодно, вообще ношу по двое
– Ve kış mevsiminde, hava soğukken, genelde iki tane giyerim

Не доверяю им, как следствие, и не подводят
– Sonuç olarak onlara güvenmiyorum ve başarısız olmuyorum
Кстати, спой мне нашу песню, а я подвою
– Bu arada, bana şarkımızı söyle, ben yakalayacağım
По-твоему, я пьяный, что ли? Пусть комом в горле…
– Sence ben sarhoş muyum? Boğazına bir yumru bırak…
Обида душит – я не притронусь к алкоголю
– Kızgınlık boğuluyor – alkole dokunmayacağım

Я понял, что высматривать среди непристойных
– Ahlaksızların arasına bakmanın farkına vardım
Девушку, которая будет тебя достойна
– Sana layık olacak bir kız
Это ровень, что питаться, как скот, со стойла
– Ahırdan sığırlar gibi beslenmek için eşitliktir
Но я брезгливый чересчур — нет уж, увольте
– Ama ben çok alçakgönüllüyüm – hayır, kovmayın

Всё хорошо, вроде, знаешь, но если что-то
– Her şey yolunda, bilirsin, ama eğer bir şey olursa
Пойдет не так, то до марта – три субботы
– Yanlış gidecek, sonra Mart ayına kadar – üç Cumartesi
А там весна, я по тёлкам, ты по клубам
– Ve orada bahar var, ben düvelere gidiyorum, sen kulüplere gidiyorsun
Назло друг-другу, по взрослому, но глупо
– Birbirinize karşı, yetişkinlere göre, ama aptalca

Когда зима придёт в феврале
– Kış Şubat ayında ne zaman gelecek
Я смогу жить, не думая о тебе
– Seni düşünmeden yaşayabilirim
И зайдет пополудни когда луна
– Ve ayın olduğu zaman öğleden sonra içeri girer
Лишь тогда я смогу позабыть тебя
– Ancak o zaman seni unutabilirim
Твой голос, твой образ
– Sesin, imajın
Лишь тогда я смогу позабыть тебя
– Ancak o zaman seni unutabilirim




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın