Bandalos Chinos – Vámonos De Viaje İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Vámonos de viaje
– Hadi seyahate çıkalım.
Déjame llevarte
– Seni alayım
Sin control
– Kontrol olmadan
En espiral
– Spiral

Quiero que me bajes
– Beni alaşağı etmeni istiyorum.
Al lado salvaje
– Vahşi tarafa
No es amor
– Aşk değil
Lo que te traje
– Sana ne getirdim

Es una poción, es la condición de estar en otra parte
– Bu bir iksir, başka bir yerde olma koşulu
Una medicina la que me domina, siempre quiere más
– Bana hakim olan bir ilaç, her zaman daha fazlasını ister

Dijiste que mis labios son amargos
– Dudaklarımın buruk olduğunu söylemiştin.
Y que tenía que intentarlo mejor
– Ve daha iyisini denemek zorunda olduğumu

Vámonos de viaje
– Hadi seyahate çıkalım.
Todo se deshace
– Her şey geri geliyor
El cristal
– Kristal
En espiral
– Spiral

Quiero que te bajes
– İnmeni istiyorum.
Al lado salvaje
– Vahşi tarafa
Es amor
– Bu aşk
Lo que te traje
– Sana ne getirdim

Es una poción, es la condición de estar en otra parte
– Bu bir iksir, başka bir yerde olma koşulu
Es la adrenalina la que me domina, siempre quiere más
– Bana hakim olan adrenalin, her zaman daha fazlasını istiyor

Dijiste que mis labios son amargos
– Dudaklarımın buruk olduğunu söylemiştin.
Y que tenía que intentarlo mejor
– Ve daha iyisini denemek zorunda olduğumu
Es fácil encontrarte en cualquier lado
– Seni her yerde bulmak çok kolay
Si tu perfume es dueño de mi dolor
– Eğer parfümün benim acımın sahibiyse

Es una poción, es la condición de estar en otra parte
– Bu bir iksir, başka bir yerde olma koşulu
Es la adrenalina la que me domina, siempre quiere más
– Bana hakim olan adrenalin, her zaman daha fazlasını istiyor

Dijiste que mis labios son amargos
– Dudaklarımın buruk olduğunu söylemiştin.
Y que tenía que intentarlo mejor
– Ve daha iyisini denemek zorunda olduğumu
Es fácil encontrarte en cualquier lado
– Seni her yerde bulmak çok kolay
Si tu perfume es dueño de mi dolor
– Eğer parfümün benim acımın sahibiyse




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın