Já não faz sentido
– Artık mantıklı değil.
Não vejo um futuro contigo
– Seninle bir gelecek göremiyorum.
O meu coração tá partido
– Kalbim kırıldı
Vai encontrar alguém como tu
– Senin gibi birini bulacak
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Vai encontrar alguém como tu
– Senin gibi birini bulacak
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Pode nem resultar mas sei que és tu que eu quero
– İşe yaramayabilir bile ama istediğim kişinin sen olduğunu biliyorum.
A vida é mesmo assim aprendi com os meus erros
– Hayat tıpkı hatalarımdan öğrendiğim gibi
Só costumo cobiçar aquilo que não tenho
– Sadece sahip olmadığım şeylere imrenmeye meyilliyim.
Agora que foste embora vês o meu empenho
– Artık gittiğine göre bağlılığımı görüyorsun.
Foste embora mas tu levaste um bocado de mim
– Gittin ama benden bir parça aldın.
Nossa história não é de agora então não acaba aqui
– Hikayemiz şu andan itibaren değil, bu yüzden burada bitmiyor
Como é que é suposto um gajo equilibrar-se assim
– Bir erkeğin böyle bir dengeyi nasıl sağlaması gerekir
‘Tas-me a fazer tanta falta que hoje eu nao dormi
– ‘Beni o kadar özledin ki bugün uyumadım
Sinto saudade,
– Seni özledim,
Sinto saudade
– Seni özledim
Desculpa ter aparecido, devia ter ligado
– Geldiğim için üzgünüm, aramalıydım.
Senti saudade,
– Seni özledim,
Sinto saudade
– Seni özledim
Desculpa ter aparecido e não ter avisado
– Geldiğim ve sana haber vermediğim için üzgünüm.
Já não faz sentido
– Artık mantıklı değil.
Não vejo um futuro contigo
– Seninle bir gelecek göremiyorum.
O meu coração tá partido
– Kalbim kırıldı
Vai encontrar alguém como tu
– Senin gibi birini bulacak
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Vai encontrar alguém como tu
– Senin gibi birini bulacak
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Vai encontrar alguém como…
– Gibi birini bulacak…
Então se eu puser a face down
– Eğer yüzümü yere koyarsam
E balançar
– Ve salıncak
Esse é o teu ponto fraco
– Bu senin zayıf noktan.
E a minha promoção
– Ve terfimi
Meu corpo é dose de caos na tua causa
– Benim bedenim senin davanda bir kaos dozu
E tu não poderes tocar é a tua caução
– Ve dokunamazsın bağındır
Reações nas tuas calças
– Pantolonundaki tepkiler
Baby dá pra ver que o teu corpo não tá de acordo
– Bebeğim, vücudunun buna uygun olmadığını görebilirsin.
Tu disseste que eu dava trabalho a mais
– Çok çalışacağımı söylemiştin.
Olha quantos voluntários querem trabalhar agora
– Şimdi kaç gönüllünün çalışmak istediğini görün
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Querem me ter na prática
– Beni pratikte görmek ister misin
Tu em festas, eu ficava em cativeiro
– Partilerdeydin, esaret altındaydım.
Então esta é a minha after party yeah
– Yani bu benim partimden sonra evet
O teu amor já coube no meu peito
– Aşkın çoktan göğsüme sığdı
O teu anel já coube no meu dedo
– Yüzüğün zaten parmağıma sığdı.
Mas a caminho do altar
– Ama sunağa giderken
Eu joguei bem me quer mal me quer
– İyi oynadım beni çok istiyorum beni çok istiyorum
Com as pétalas do bouquet
– Buket yaprakları ile
E entendi que…
– Ve bunu anladım…
Já não faz sentido
– Artık mantıklı değil.
Não vejo um futuro contigo
– Seninle bir gelecek göremiyorum.
O meu coração tá partido
– Kalbim kırıldı
Vai encontrar alguém como tu
– Senin gibi birini bulacak
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Vai encontrar alguém como tu
– Senin gibi birini bulacak
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
Como tu
– Senden hoşlanıyorum
(Vai encontrar alguém…)
– (Birini bulacaksınız…)
Sinto saudade,
– Seni özledim,
Sinto saudade
– Seni özledim
Desculpa ter aparecido, devia ter ligado
– Geldiğim için üzgünüm, aramalıydım.
Senti saudade,
– Seni özledim,
Sinto saudade
– Seni özledim
Desculpa ter aparecido e não ter avisado
– Geldiğim ve sana haber vermediğim için üzgünüm.

Bárbara Bandeira – Como Tu (feat. Ivandro) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.