Bárbara Tinoco – Cidade (feat. Bárbara Bandeira) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hoje eu posso ir
– Bugün gidebilirim.
Posso ficar
– Kalabilir miyim
Podia ir rápido e depois voltar
– Hızlı gidip sonra geri gelebilirim.
Mas tu não dês conversa à, à minha vontade de desconversar
– Ama sen benim konuşma isteğimle konuşmuyorsun.

Estou atrasada
– Geç kaldım
Só meia hora
– Sadece yarım saat
Na verdade, só não quis chegar a horas
– Aslında zamanında gelmek istemedim.
Nem gosto de café mas olha, já que aqui estou agora, agora
– Kahveyi bile sevmem ama bak, şimdi buradayım, şimdi

Cala-te tu não estás nada
– Kapa çeneni sen bir hiçsin
Não estás a nada querer ir p’ra casa
– Hiç eve gitmek istemiyorsun.
Ele até parece ter graça
– Hatta komik görünüyor.

E eu até queria ver as estrelas
– Ve hatta yıldızları görmek istedim.
Que a noite nem parece a mesma sem elas
– Onlarsız gecenin eskisi gibi olmadığını bile.
E a cidade são só luzes
– Ve şehir sadece ışıklar
A cidade são só luzes
– Şehir sadece ışıktır.

E eu até queria ver as estrelas
– Ve hatta yıldızları görmek istedim.
Mas as pessoas brilham e as luzes delas
– Ama insanlar parlıyor ve ışıkları
Na cidade são só luzes
– Şehirde sadece ışıklar var
A cidade são só luzes
– Şehir sadece ışıktır.

Eu não consigo vê-las
– Onları göremiyorum.
Eu não consigo
– Yapamam

Não estou sozinha
– Yalnız değilim
Estou bem acompanhada
– İyi eşlik ediyorum.
Ao que parece toda a gente quer estar apaixonada
– Görünüşe göre herkes aşık olmak istiyor.
E eu ainda, me sinto meio, me sinto meio tua namorada
– Ve hala, yarısını hissediyorum, kız arkadaşının yarısını hissediyorum

Cala-te tu não estás nada
– Kapa çeneni sen bir hiçsin
Não estás a nada querer ir p’ra casa
– Hiç eve gitmek istemiyorsun.
Ele até parece ter graça
– Hatta komik görünüyor.

E eu até queria ver as estrelas
– Ve hatta yıldızları görmek istedim.
Que a noite nem parece a mesma sem elas
– Onlarsız gecenin eskisi gibi olmadığını bile.
E a cidade são só luzes
– Ve şehir sadece ışıklar
A cidade são só luzes
– Şehir sadece ışıktır.

E eu até queria ver as estrelas
– Ve hatta yıldızları görmek istedim.
Mas as pessoas brilham e as luzes delas
– Ama insanlar parlıyor ve ışıkları
Na cidade são só luzes
– Şehirde sadece ışıklar var
Na cidade são só luzes
– Şehirde sadece ışıklar var

E eu não consigo vê-las
– Ve onları göremiyorum
Eu não consigo
– Yapamam
Vê-las
– Onları gör
Eu não consigo
– Yapamam
Vê-las
– Onları gör

Eu não consigo
– Yapamam
Vê-las
– Onları gör
Eu não consigo
– Yapamam
Vê-las
– Onları gör
Eu não consigo
– Yapamam




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın