Hoje eu posso ir
– Bugün gidebilirim
Posso ficar
– Kalabilir miyim
Podia ir rápido e depois voltar
– Hızlı gidebilirim ve sonra geri dönebilirim
Mas tu não dês conversa à, à minha vontade de desconversar
– Ama sen konuşmuyorsun, benim dekonvert arzumla
Estou atrasada
– Geç kaldım
Só meia hora
– Sadece yarım saat
Na verdade, só não quis chegar a horas
– Aslında, zamanında gelmek istemedim.
Nem gosto de café mas olha, já que aqui estou agora, agora
– Kahveyi bile sevmiyorum ama bak, şimdi buradayım, şimdi
Cala-te tu não estás nada, não estás a nada querer ir pra casa, ele até parece ter graça
– Kapa çeneni, hiç de değil, eve gitmek istemiyorsun, hatta komik görünüyor
E eu até queria ver as estrelas
– Ve hatta yıldızları görmek istedim
Que a noite nem parece a mesma sem elas
– Onlar olmadan gece bile aynı görünmüyor
E a cidade são só luzes
– Ve şehir sadece ışıklar
A cidade são só luzes
– Şehir sadece ışıklar
E eu até queria ver as estrelas
– Ve hatta yıldızları görmek istedim
Mas as pessoas brilham e as luzes delas
– Ama insanlar parlıyor ve ışıkları
Na cidade são só luzes
– Şehirde sadece ışıklar var
A cidade são só luzes
– Şehir sadece ışıklar
Eu não consigo vê-las
– Onları göremiyorum
Eu não consigo
– Yapamam
Não estou sozinha
– Yalnız değilim
Estou bem acompanhada
– Ben de eşlik ediyorum
Ao que parece toda a gente quer estar apaixonada
– Herkesin aşık olmak istediği ortaya çıktı
E eu ainda, me sinto meio, me sinto meio tua namorada
– Ve yine de, yarısını hissediyorum, kız arkadaşının yarısını hissediyorum
Cala-te tu não estás nada, não estás a nada querer ir pra casa, ele até parece ter graça
– Kapa çeneni, hiç de değil, eve gitmek istemiyorsun, hatta komik görünüyor
E eu até queria ver as estrelas
– Ve hatta yıldızları görmek istedim
Que a noite nem parece a mesma sem elas
– Onlar olmadan gece bile aynı görünmüyor
E a cidade são só luzes
– Ve şehir sadece ışıklar
A cidade são só luzes
– Şehir sadece ışıklar
E eu até queria ver as estrelas
– Ve hatta yıldızları görmek istedim
Mas as pessoas brilham e as luzes delas
– Ama insanlar parlıyor ve ışıkları
Na cidade são só luzes
– Şehirde sadece ışıklar var
Na cidade são só luzes
– Şehirde sadece ışıklar var
E eu não consigo vê-las
– Ve onları göremiyorum
Eu não consigo
– Yapamam
Vê-las
– Onları gör
Eu não consigo
– Yapamam
Vê-las
– Onları gör
Eu não consigo
– Yapamam
Vê-las
– Onları gör
Eu não consigo
– Yapamam
Vê-las
– Onları gör
Eu não consigo
– Yapamam

Bárbara Tinoco Feat. Bárbara Bandeira – Cidade Portekizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.