Ben Zucker – Wie konnte das passieren?! Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ich bin alleine und sing deinen Lieblingssong
– Yalnızım ve en sevdiğin şarkıyı söylüyorum
Den ich eigentlich gar nicht mag
– Gerçekten sevmediğim
Doch du fehlst mir jeden Tag
– Ama seni her gün özlüyorum
Wo bist du?
– Neredesin?

Sag mir, kommst du irgendwann mal wieder heim?
– Söylesene, eve gelecek misin?
Steh in der Küche und ruf deinen Nam’n
– Mutfakta dur ve adını söyle
Auch wenn seit Wochen keine Antwort kam
– Haftalardır cevap gelmemiş olsa da
Du fehlst mir
– Seni özledim

Ich lieb dich heut nicht weniger
– Bugün seni daha az sevmiyorum
Als gestern
– Dün gibi

Sag mir, wie konnte das passier’n
– Söyle bana, bu nasıl oldu
Dass wir uns je verlier’n?
– Birbirimizi kaybedeceğimizi mi?
Mit dir war’s, als gäb es keine Zeit
– Sanki zamanın yokmuş gibi
Mit dir war alles für die Ewigkeit
– Seninle her şey Sonsuzdu

Kann jemand kurz die Zeit einfrier’n?
– Biri zamanı biraz dondurabilir mi?
Wie soll ich das je kapier’n?
– Bunu nasıl anlayacağım?
Ich dachte, wir sind, was man Liebe nennt
– Aşk dediğimiz şey olduğumuzu sanıyordum.
Ein Feuer, das für alle Zeiten brennt
– Sonsuza dek yanan bir ateş

Ich lass den Fernseher an, es läuft nur Trash-TV
– Televizyonu açık bırakıyorum.
Doch mit dir im Arm war das okay
– Ama sen Kollarındayken sorun yoktu.
Die kleine Couch war unsre ganze Welt
– Küçük Kanepe bizim tüm Dünyamızdı
Wo bist du?
– Neredesin?

Wer lacht jetzt, wenn ich mal ‘nen schlechten Witz erzähl?
– Kötü bir fıkra anlattığımda kim gülecek?
Du hast meine Sorgen aufgeteilt
– Endişelerimi paylaştın
Hast meine Tränen mitgeweint
– Gözyaşlarımla ağladın
Du fehlst mir
– Seni özledim

Ich lieb dich heut nicht weniger
– Bugün seni daha az sevmiyorum
Als gestern
– Dün gibi

Sag mir, wie konnte das passier’n
– Söyle bana, bu nasıl oldu
Dass wir uns je verlier’n?
– Birbirimizi kaybedeceğimizi mi?
Mit dir war’s, als gäb es keine Zeit
– Sanki zamanın yokmuş gibi
Mit dir war alles für die Ewigkeit
– Seninle her şey Sonsuzdu

Kann jemand kurz die Zeit einfrier’n?
– Biri zamanı biraz dondurabilir mi?
Wie soll ich das denn je kapier’n?
– Bunu nasıl anlayacağım?
Ich dachte, wir sind, was man Liebe nennt
– Aşk dediğimiz şey olduğumuzu sanıyordum.
Ein Feuer, das für alle Zeiten brennt
– Sonsuza dek yanan bir ateş

Kann jemand kurz die Zeit einfrier’n?
– Biri zamanı biraz dondurabilir mi?
Wie soll ich das je kapier’n?
– Bunu nasıl anlayacağım?
Ich dachte, wir sind, was man Liebe nennt
– Aşk dediğimiz şey olduğumuzu sanıyordum.
Ein Feuer, das für alle Zeiten brennt
– Sonsuza dek yanan bir ateş




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın