BIBI – Life Is a Bi… Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

나를 현혹시켜 넌, baby
– Gözümü kamaştır bebeğim.
나를 취하게 해 넌, baby
– Beni sarhoş et, bebeğim.
내 정신을 흐리게 해, baby
– Ruhumu lekele bebeğim.
자꾸 맴을 도는 게, baby
– Arkanı dönmeye devam et bebeğim.

하마터면 또 넘어갈 뻔했어
– Neredeyse tekrar geçiyordum.
하마터면 또 네게 속을 뻔했어
– Neredeyse seni yine aldatıyordum.
너 같은 애라면 목숨 걸 수 있어
– Eğer benim gibi bir çocuksan, canını alabilirsin.
라고 하며 나 또 네게 갈 뻔했어
– Neredeyse yine yanına gidiyordum.

야, 인생은 나를 놀래키려 하지만
– Hey, hayat beni şaşırtmaya çalışıyor, ama
Sex, money, murder 나를 중독시키지만
– Seks, para, cinayet beni bağımlı yapıyor.
(야, 야) 인생은 나를 휘두르려 하지만
– (Hey, hey) hayat beni sallamaya çalışıyor, ama
Jump scare, jump scare, 따위엔 안 당하지 난
– Zıpla Korkut, zıpla Korkut, anlamıyorum.

‘Cause I’ve been the rim of the world (world)
– Çünkü ben dünyanın kenarı oldum (dünya)
‘Cause I’ve been the rim of my life (life)
– Çünkü ben hayatımın kenarıydım (hayat)
I’m in six feet under (under)
– Altı metre altındayım (altında)
But I’m in nine feet upward (bitch)
– Ama dokuz metre yukarıdayım (kaltak)

하마터면 또 네 거짓말에 홀려
– Eğer yapmazsan, yine yalanlarına kapılacaksın.
빤스까지 머리 위에 쓸 뻔했어
– Neredeyse kafamda kullanıyordum.
너 같은 애라면 믿어볼 수 있어
– Eğer benim gibi bir çocuksan, sana güvenebilirim.
라고 하며 나 또 네게 갈 뻔했어
– Neredeyse yine yanına gidiyordum.

음, 인생은 날 또 깜빡 속게 하지만
– Hayat beni tekrar unutturuyor, ama
내 간을 엿 바꿔 먹으려 하지만
– Ciğerimi sikmek istiyorum ama ciğerimi sikmek istiyorum.
별거 아니라고 나를 타이르지만
– Büyütülecek bir şey değil. Büyük bir anlaşma değil.
네가 지나가고 나면 남아 껍질만
– Sen geçtikten sonra, sadece bir kabuk kaldı.

But I’ve been the rim of the world (world)
– Ama ben dünyanın kenarı oldum (dünya)
But I’ve been the rim of my life (life)
– Ama ben hayatımın kenarı oldum (hayat)
I’m in six feet under (under)
– Altı metre altındayım (altında)
But I’m nine feet upward (bitch)
– Ama ben dokuz metre yukarıdayım (kaltak)

인생은 나를 놀래키려 하지만
– Hayat beni şaşırtmaya çalışıyor, ama
Sex, money, murder 나를 중독시키지만
– Seks, para, cinayet beni bağımlı yapıyor.
(야, 야) 인생은 나를 휘두르려 하지만
– (Hey, hey) hayat beni sallamaya çalışıyor, ama
Jump scare, jump scare, 따위엔 안 당하지 난
– Zıpla Korkut, zıpla Korkut, anlamıyorum.

‘Cause I’ve been the rim of the world (world)
– Çünkü ben dünyanın kenarı oldum (dünya)
‘Cause I’ve been the rim of my life (life)
– Çünkü ben hayatımın kenarıydım (hayat)
I’m in six feet under (under)
– Altı metre altındayım (altında)
But I’m nine feet upward (bitch)
– Ama ben dokuz metre yukarıdayım (kaltak)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın